从语言顺应论视角探究美剧字幕翻译——以《绯闻女孩》第五季为例

从语言顺应论视角探究美剧字幕翻译——以《绯闻女孩》第五季为例

ID:32291869

大小:2.37 MB

页数:67页

时间:2019-02-02

从语言顺应论视角探究美剧字幕翻译——以《绯闻女孩》第五季为例_第1页
从语言顺应论视角探究美剧字幕翻译——以《绯闻女孩》第五季为例_第2页
从语言顺应论视角探究美剧字幕翻译——以《绯闻女孩》第五季为例_第3页
从语言顺应论视角探究美剧字幕翻译——以《绯闻女孩》第五季为例_第4页
从语言顺应论视角探究美剧字幕翻译——以《绯闻女孩》第五季为例_第5页
资源描述:

《从语言顺应论视角探究美剧字幕翻译——以《绯闻女孩》第五季为例》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、AbstractTitle:AStudyofSubtitlesTranslationfromthePerspectiveofAdaptationTheoryBasedontheFifthSeasonofGossipGirlMajor:ForeignLinguisticsandAppliedLinguisticsName:ChengRongrongSupervis,,r:L。LervlsorL1L1‘Signature:.LjUWiththedeepdevelopmentoftheculturalex

2、changeswithforeigncountries,theaudio.visualculturalcommunicationbetweenⅥ,estemcountriesandChinahasbecomemoreandmorefrequent.TheUSTVseriesswarmintoChinesemarketoverthenetworkandtheyareacceptedinpopularitybyChinesepeople.ThemainmethodofwatchingtheseTVser

3、iesisthatpeoplewatchtheoriginalTVserieswiththeassistofChinesesubtitles.Therefore,subtitlestranslationhasbecomethepointtranslatorsfocuson.GossipGirlisafashionablesoap,whichismadeheavilybyCW(ColumbiaBroad-castingSystemandWamerBros.Network).Therearealotof

4、fashionelementswhichgrasptheinfluenceofmodemtechnologysuchastelephoneandblogsintheirlife.FromthebeginningofGossipGirlon,itispopularamongyoungpeoplewithhighratings.SubtitlestranslationplaysavitalroleinthehighSuccessofGossipGirlinChina.TheprevalenceofGos

5、sipgirlinChinaattributestotheapplicationofsubtitlestranslationbecauseitwasplayedonline.Subtitlestranslationisaprocessthatpeoplemakecontinuouschoicesoflanguageindifferentcontexttosatisfytheneedsofcommunication.Thisopinionoffersthepossibilityofanalyzings

6、ubtitlestranslationinlightofthe~、、AdaptationTheory.Duetothelimitationofspace,timeandspecificcontext,subtitlestranslationhasitsowncharacteristics,includinglistening,comprehensive,momentarily,popularityandnotes-missing.SubtitlestranslationoftheUSTVseries

7、isadynamic山西师范大学学位论文processwhichiscomplicateonthebasisofthesefeatures.Andtranslatorsmustadapttoboththelinguisticcontextcoveringthelexicallevel,syntaxlevel,languagestyleandthediscoursecontextintranslationandthecommunicativecontextincludingthementalworld

8、,thesocialworldandthephysicalworldofthetargetaudience,leavingthetargetaudiencegetwhattheoriginalaudiencefeel.TakethefifthseasonofGossipGirl,thisthesiswillstudysubtitlestranslationoftheUSTVseriesfromtheperspectiveoftheAdaptationTheory,tr

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。