欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:32238371
大小:2.15 MB
页数:56页
时间:2019-02-02
《基于图式理论的理雅各《尚书》翻译策略研究——兼与杜译本、罗译本比较》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、CuiHui:OnLegge‘sTranslationStrategiesinHisRenderingof.shangsln,inComparisonwithThoseEmploy’ed!一.堕里!竺!!:!竺!垒!!唑.里竺!!!!!!!竺!!!!型一—————————————————————_——————————————————————-——————————————————————————_—_——————————————————————————一一AcknowledgementsAtthecomple
2、tionofthisthesis,1wouldliketodelivermysincereappreciationandgratitudetoallthepeoplewhohavemademoreorlesscontributionstomythesis.ItwouldbealmostimpossibleformetofinishsuchalaboriousjobwithouttheirhelpandencouragementFirstandforemost.myheartfeltgratitudeshou
3、ldgotoAssociateProfessorLuZhenhui,myM.A.supervisor.Itisshewhospendsherprecioustimeandsparesnoefforttohelpmeconducttheresearchforthisthesisandproducethedesignofit.Forthese),ears.Ihavebeenconqueredbyherprofoundknowledge,sharpperception,inspiringmind,tolerant
4、andunderstandingpersonalityandSOon.Ms.Luissuchamodelformetoseekthetruthinacademicresearchandformagoodattitudetowardsstudy.workandlifeAlso,IamgratefultootherteachersoftheEnglishDepartment,suchasProfessorFangWenli,ProfessorYuHongliang.ProfessorSunShengmao,Pr
5、ofessorQinXu,ProfessorWangJinquan,ProfessorZhouLingshun,ProfessorXuGuoxin.ProfessorZhuJianxun.ProfessorYuJianhua,ProfessorZhouWeijie,ProfessorZhangRonggen.ProfessorWangShalie.ProfessorZhangHairongandSOon.Itistheircoursesandlecturesthathavebenefitedmealotin
6、manyfieldsAndthen.Iamobligedtothankmyclassmatesandfriends.Theynotonlyprovidemewithenlighteningsuggestions.broadviews.butalsofriendshipandsupport.Theysharemyhappinessandsorrov~"duringthethreeyearsinuniversityFinally,Iamdeeplyrindebtedtomyfamily.Itismyparent
7、swhopullmethroughdifficultieswhenIamindespair。It'smyparentswhodealwithallthepettythingsSOastomakemegetdowntomyresearch.It'smyparentswhohelpmetomaturemythoughtsandenrichmypersonality.TheirselflessloveisthesourceofmycourageandinspirationYangzhou[Jniversi[.\:
8、MAThesisAbstractWiththespeedingupofglobalizationandtheincreasinglyfrequentinterculturalcommunicationbetweentheEastandtheWest.ChinahasbegunattachinggreaterimportancetO“culturalexport”.Confucianculture,whichhas
此文档下载收益归作者所有