汉语与西班牙语的外来词及理据性对比研究

汉语与西班牙语的外来词及理据性对比研究

ID:31686498

大小:62.01 KB

页数:7页

时间:2019-01-17

汉语与西班牙语的外来词及理据性对比研究_第1页
汉语与西班牙语的外来词及理据性对比研究_第2页
汉语与西班牙语的外来词及理据性对比研究_第3页
汉语与西班牙语的外来词及理据性对比研究_第4页
汉语与西班牙语的外来词及理据性对比研究_第5页
资源描述:

《汉语与西班牙语的外来词及理据性对比研究》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、汉语与西班牙语的外来词及理据性对比研究周颖(上海电机学院,上海200240)[摘要]外来词是汉语和西班牙语中的重要研究领域。两者在其各自的发展历程中均吸收了大量的外来词。木文通过分析汉语和西班牙语中的外来词,来比较两种语言在理据性上的异同,并希望借助这一研究帮助我们加深对西语词义的理解,加强对西语语音学、语义学和词汇学的历时性硏究,让我们在跨文化交流时更加有效地使用语言符号。[关键词]汉语西班牙语外来词理据性[作者简介]周颖,女,上海电机学院西语系讲师,研究方向:西班牙语教学及相关研究工作。[中图分类号]H0-0[文献标识码]A[文章编号]0439-8041(2013)11-0081-

2、02古往今来,任何一门语言的发展都不是孤立静止的。在各民族的经济文化交往中,语言也在不断变化。当某一种语言无法表示另一语言文化中的对象,即出现了词汇空缺时,人们就将另一语言中的概念移植过来,由此产生了外来词。汉语和西班牙语均有着漫长的发展历稈,也都不断地吸收着其他民族和国家的语言词汇。在这一过程中,由于各自语言的特点,两者呈现出了不同的吸收和同化方式。木文将对此进行比较,并从语言的理据性上做进一步地分析。一、汉语外来词概述(-)汉语外来词的发展概况汉语中最早的外来词可追溯到3300年前的盘庚迁股时期。到了汉朝,随着经济的繁荣和对外交往的加强,尤其是丝绸之路的开辟,来自西域的外来词大大增

3、加。例如:来自梵语的“狡猊”;来自古大宛语的“葡萄”;来自古伊兰语的“狮子”。这些词多是采用音译的方式借用过来。汉语吸收外来词的第一个高峰出现在唐朝。“佛”、“僧”、“禅”、“魔”等佛教用语都是从那吋传入中原。此外,还有一些词已被汉语同化为构词吋的高频词素。如“念书”的“念”、“缘分”的“缘”等。明末清初之际,西学东渐,代表着西方文明的外来词汇陆续出现:如“铁路”、“齿轮”、“自来火”等。清朝晚期,两次鸦片战争的落败激发了时人吸收外来先进文化的决心。大量的科学和文化新词被介绍到中国。如“沙发”、“卡路里”、“苏打”等。而十九世纪末对日甲午战争的失败,促使许多有识之士踏上了赴日留学之路。

4、他们带冋了一批日源外来词:“干部”、“特权”、“特务”等。二十世纪上半叶起,随着前苏联革命的热潮传入中国,以及五十年代“以俄为师”政策的实行,俄语外来词集中涌现:“布拉吉”、“喀秋莎”、“的确良”等。改革开放以后,我们打开了国门,积极地融入国际社会,国外的新思想、新科技如潮水般涌入。因此,指称这些新事物、新概念的新词随处可见,如:“可口可乐”、“互联网”、“超市”等。其中,源于英语的外来词占据了主导地位。至此,我们可以说汉语外来词是汉民族对外交往和交流的历史见证。(二)汉语对外来词的引入方式1、咅译咅译方式可分为两种:(1)纯音译:即用汉语中与原词发音类似的词进行表达。这类词进入汉语后

5、已看不到原词语的内部形式。女0:"laser"翻译成“镭射”后已经无法窥见原义,即“光量子放大器”。(2)谐意音译:利用汉语与外语中的原词相近的音节,尽可能带有与原义相关的词,使人能从字形或字义上进行揣度。比如“托福”(TOEFL英语作为外国语的考试)、“香波”(shampoo洗发剂)等等。2、音译加表意词素前半部按原词发音进行转写,后半部根据事物的种类加上表意的类名。女山艾滋病,译自英语的“AIDS”;厄尔尼诺现象,译自西班牙语的“EINiño”等。3、半音译半意译即将原词中的一部分按读音转写,另一部分采用意译。如“miniskirt”(迷你裙)保留了音译的“mini”

6、,意译了“skirt”。4、仿译将原词的组成部分分别按语义写成汉字,然后照汉语的构词法合成新词。如I:ivorytower(象牙塔),supermarket(超市),around-tableconferenee(圆桌会议)。5、意译根据原词的内涵,在汉语中找到相应的语素进行语义组合。如robot(机器人),flyingsaucer(飞碟),e-mail(电子邮件)等。6、字母词此类外来词形式主要有三种形式:1)字母加汉语词素,如“AA制”,“IC卡”;2)纯字母缩略词,女口CNN,VCD等;3)字母加数字,如Windows2000,Iphone4等。二、西班牙语外来词概述(-)西班牙语

7、外来词的发展概况西班牙语从诞生那天起就不是一门在伊比利亚半岛上土生土长的语言。公元前218年,罗马入侵伊比利亚半岛,带来了拉丁语。公元5世纪,罗马帝国瓦解,拉丁语逐渐分化。通俗拉丁语演变为罗曼语族的各种语言。西班牙语便是其中之一。公元5世纪・8世纪,西哥特人统治了伊比利亚半岛。他们留下了诸如jabón,guerra,guarder,dardo等词汇。随后到来的阿拉伯人在伊比利亚半岛统治了约八百年。长时间的多民族共处使得我们今天仍I

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。