谈中文化妆品广告的英译

谈中文化妆品广告的英译

ID:31501340

大小:110.00 KB

页数:7页

时间:2019-01-12

谈中文化妆品广告的英译_第1页
谈中文化妆品广告的英译_第2页
谈中文化妆品广告的英译_第3页
谈中文化妆品广告的英译_第4页
谈中文化妆品广告的英译_第5页
资源描述:

《谈中文化妆品广告的英译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、谈中文化妆品广告的英译  摘要:在国内外市场上,化妆品广告是宣传并推销化妆品的重要工具。化妆品广告的基本要求是真实性、劝导性及艺术性。遵循化妆品广告的基本要求及翻译原则,根据化妆品广告的内容与形式,中文化妆品的英译也应体现广告的真实性、劝导性及艺术性。  关键词:化妆品广告翻译  1.引言  广告是提高商品知名度并有效推销商品的工具。化妆品广告是国内外市场上一种常见的广告展示语。为了提高化妆品为广大消费者所知晓的程度,并增加该化妆品的购买率,化妆品广告的语言有着独特的魅力。随着我国对外贸易的不断发展,中文化妆品广告译成英语的重要性与日俱增。  2.化妆品广告的基本要求  广告的交际功能是

2、传递信息,沟通商品生产部门和商品消费者之间的关系[1](P135)。化妆品的不同消费群有着不同的消费心理,年轻消费者注重流行的化妆品,并且看重他人的认同。中年消费者特别是中年妇女,一方面有着较强的爱美心理,喜欢打扮自己,另一方面往往习惯于常用的化妆品,对于新产品会犹豫不决。化妆品广告的交际功能、目的及消费者的消费心理,决定了化妆品广告的三个基本要求。7  2.1化妆品广告应具有真实性。化妆品广告不得提供虚假信息,应该给消费者提供可靠的信息,使消费者信任该化妆品。化妆品广告语言应当使用准确的句式、结构,运用得体的语气和感情色彩表现该化妆品。  2.2化妆品广告要有劝导性。化妆品广告要提升该

3、化妆品的声望,才能使更多的消费者选择该化妆品。化妆品广告常见的劝导方法是向消费者宣传该化妆品的优点,以及该化妆品在行业内的获奖情况、荣誉地位,等等。在语言上应突出重点,不得浮夸。  2.3化妆品广告应体现艺术性。化妆品广告往往使用一些俏丽美好的字眼吸引消费者。另外,运用灵活的句式和精彩的修辞,也能增强广告的魅力和感染力。  围绕真实性、劝导性和艺术性,中文化妆品广告的英译应使用恰当的翻译方法展现原中文广告。  3.中文化妆品广告翻译原则  在翻译中文化妆品广告的时候,我们要遵循一定的原则。首先,我们要深入了解化妆品及相关广告的特点,实事求是。化妆品的特征主要是指该化妆品的品质和品位,相关

4、中文广告的特点包括广告的市场、信息、媒体、活动、评估、经费等。了解了化妆品及原广告的特点后,我们才能在翻译时把握原广告的重点。  其次,我们要考虑跨文化因素,了解西方国家的文化传统和大众的消费心理。在宣传商品的过程中,广告语必须考虑文化因素,而且广告语言的文化内涵必定要迎合消费者的心理,又不违背国家正统文化或法规[4](P101)。另外,我们也要注意各国不同的禁忌。  再次,在翻译中文化妆品广告时,我们应使用规范化的语言。这里,语言的规范化是指使用标准的英文,而不宜滥用英语方言。7  最后,好的化妆品翻译要注重创新,而不是一对一的语言符码转换。在翻译有明显汉语特征的广告文案时,译者不要照

5、搬直译,需作改动时就改变原来的文案,使译文更像英文广告,符合英美人的审美观[5](P131)。翻译不能一味追求形式上的对等,为了让西方人接受中国化妆品,翻译必须具有创新性。  4.中文化妆品广告的英译  4.1中文化妆品商标的英译  在中文化妆品广告的英译过程中,我们首先会关注该化妆品商标的英译。商标是消费者了解产品的窗口,是产品在营销推广过程中形成的一种特殊表达方式[2](P147)。国产化妆品商标的名称常用一些具有美感的词语,我们翻译的时候应表达原中文名称的赞誉色彩。大多数国产化妆品的商标名称可以采用音译。如:  采诗Caisy  大宝Dabao  羽西YuSai  美素Maysu 

6、 清妃Chinfie  百雀羚Pechoin  除音译外,我们可以采用意译。例如:  佰草集Herborist  小护士Mininurse  美丽加芬Beautyplus7  最后,我们还可以采用音译加意译进行混译。比如:丁家宜对应的英文是TJOY。T和J分别音译了“丁”和“家”,而joy与“宜”字在意义上得到了呼应。  4.2中文化妆品广告语言的英译  4.2.1英语合成词英译  中文化妆品广告常用双音节述宾结构向消费者表示化妆品的效能和特点。这种述宾结构以简洁的方式表达产品的功效,使消费者印象深刻。在翻译的过程中,我们可用英文合成词翻译此类述宾结构。以下是常见的中文述宾结构及相对应的

7、英文合成词:  抗皱wrinkles-resisting  护发hair-protecting  染发hair-coloring  护肤skin-protecting  另外,一些不带宾语的单音节形容词或语素,在化妆品广告中会带上宾语构成双音节述宾结构,我们也用英文合成词进行英译。常见例子如下:  美发hair-improving  洁发hair-clearing  亮肤smooth-skin  柔肤soft-skin  用英文合成

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。