思维方式差异对二语习得纠正性反馈效果的影响

思维方式差异对二语习得纠正性反馈效果的影响

ID:31501125

大小:105.50 KB

页数:5页

时间:2019-01-12

思维方式差异对二语习得纠正性反馈效果的影响_第1页
思维方式差异对二语习得纠正性反馈效果的影响_第2页
思维方式差异对二语习得纠正性反馈效果的影响_第3页
思维方式差异对二语习得纠正性反馈效果的影响_第4页
思维方式差异对二语习得纠正性反馈效果的影响_第5页
资源描述:

《思维方式差异对二语习得纠正性反馈效果的影响》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、思维方式差异对二语习得纠正性反馈效果的影响  【摘要】二语习得教学过程中,学习者出现语法、词汇乃至语言交际层面的错误在所难免。英汉语语言学习者易受母语思维方式的负面影响,易把已习得规律负迁移到英语使用上,造成理解上偏差和使用错误。充分认知思维方式差异对于二语习得纠正性反馈以及教师正确指导学生语言学习具有极强现实意义。  【关键词】思维方式差异二语习得纠正性反馈效果影响  1.引言  针对外语学习者而言,传统外语教学更重视语法正确性,对于学生错误往往有错必纠。纠正性反馈是学生学习、教师纠正过程中的重要环节,外语课堂反馈包括教师启发、学生答复、教师反馈的基本路向。思维方式的差异与文

2、化差异一样,是影响教师对于学生二语习得中的纠正性反馈的重要因素。教师该如何正确地对学生的错误进行纠正性反馈,相对而言具有极强的针对性和现实意义。  2.二语习得纠正性反馈定义与理论基础  2.1纠正性反馈的定义与分类5  纠正性反馈常被称之为负向反馈,指的是课堂上教师对于学生表现给出的不同意、或者明确要求改变的反应行为。行为主义理论从语言输入、输出的行为逻辑出发,指出了二语习得领域对于学生进行错误的纠正,便于促成学生形成正确的语言观。纠正性反馈能够促使学生对于输出内容做出必要的修改,完善语法处理以及假说重新验证,防止固化思维的形成。纠正性反馈可以分析直接反馈和间接反馈两个路向。

3、直接反馈是二语习得者根据当下的语言环境而进行的直接反映。间接反馈则包含着重述、澄清、诱导以及重复的过程。其中,重述是指教师对于学生的回答进行重新复述,但是不指出其错误的位置与错误的形式。澄清则是让学生自己重新复述问题及答案,但是教师并不指出学生的错误,而是让学生体会问题的差错。诱导通过语言和技巧来引导受众正确表达。学生在重复过程中,教师应当用语调的变化来实现对于问题的发现和自觉纠正。  2.2二语习得纠正性反馈的理论基础  纠正性反馈离不开输入假说、互动假说以及输出假说三种理论路径。首先,输入假说理论认为二语习得应该先从语言的输入为基础,应当接触到大量交际类的语言。从输入理论出

4、发,二语习得输入内容应当与学生的实际语言水平相适应,输入内容要有足够的体量,让学习者集中注意力于意义理解和加工。而教师纠正性反馈是可理解输入形式之一,也即各种相关内容作为辅助信息伴随对象语言内容一同被学习者所接受。教师的反馈要略微高于学生习得检验输入内容。其次,互动假说主张二语习得要在可理解的输入基础上再让学习者内部机制起到作用。在互动中,要通过主动输入和教师指导两种方式来促成二者完善。最后,语言习得过程中倘若只是注重输入的内容而没有顾及输出的内容,尽管获得较多听力和阅读水平,缺乏锻炼的机会,口语和二语写作在语法运用上同样难保准确性。  3.哲学视域下思维方式与二语习得的逻辑关

5、系  3.1二语习得背景下的思维迁移现象5  3.1.1语言与思维的负向迁移  第一,语音方面的迁移。汉英发音差异较大。首先,音素体系不同,缺乏相同音素。相似音素发音部位亦有差别,导致语音负迁移。(ao)与[au]和[C:]不一样,学生常用汉语音标发英语音。其次,语音结构不同。如glad[^lAd]读作[^ElAd];grow[^rEu]读作[^ErEu],教学中学生易于出现发音问题。第二,词汇方面的迁移。可数和不可数词严格区分,国内学生常会说出或写出如下一些句子:“Hetoldmeanewsthismorning”.每一种语言在词与词的搭配上都有一些各自的方式和习惯,而中国学

6、生常常忽略了这一点,往往将汉语的搭配习惯机械地迁移到英语中去,造成汉式英语。第三,句法方面的迁移。英汉在句法层面上有某些类似,如一些语序的相似性。如“我有一本英文小说。”可翻译成“IhaveanEnglishnovel.”再如负向迁移对学生学习英语会造成理解上的差异。“Awaterdog(水性好的人)”但是中国学生一般会译为“落水狗”。这是因为汉语中狗的形象与英语中狗的形象差距实在太大了。  3.1.2语言与思维的正向迁移  语言与思维在促进二语习得方面也会向二语进行正向迁移并且促进学习者的学习进度。语音方面,对比汉语声母表和英语辅音表发现,有11个汉语声母和英语韵母形式完全相

7、同。语法方面,以功能为标准英汉句子都可分为四个句类:陈述句,祈使句,疑问句和感叹句。就英语而言,可以根据相似性,将其概括5种基本句型一:SV(主+谓)二:SVP(主+谓+表)基本句型三:SVO(主+谓+宾)基本句型四:SVoO(主+谓+间宾+直宾)基本句型五:SVOC5(主+谓+宾+宾补)。实际上,英语和汉语的词类大致相当,根据词的句法特征,词可以分成两大类:实词和虚词。许多词在英汉两种语言中都有对应的表达。正向迁移对学生学习英语有一定的影响,正向迁移中的最小方案可以削弱母语对外语学习的干扰

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。