欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:31198189
大小:60.83 KB
页数:11页
时间:2019-01-07
《翻译电子商务论文范文-试析商务英语翻译教学存在的理由与改革word版下载》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库。
1、翻译电子商务论文范文:试析商务英语翻译教学存在的理由与改革word版下载导读:本论文是一篇关于商务英语翻译教学存在的理由与改革的优秀论文范文,对正在写有关于翻译论文的写作者有一定的参考和指导作用,论文片段:各阶段的表现。这种考核评价是封闭的、静态的,忽略了把学生主动参与、亲自操练的翻译实训成绩纳入到学生的期末成绩中,也没有体现出开卷与闭卷有机相结合的优化测试模式,忽略了学生创新精神的培养以及各种潜能的挖掘,缺乏考核的动态性、及时性和灵活性。5教师队伍年轻化与“理论化”从事商务翻译课程教学的教师摘要:冃
2、前我国的翻译人才需求旺盛,但是学校输出的翻译人才不能满足市场的需求。本文针对商务英语翻译教学存在的理由,探讨了建构主义学习理论下的教学模式,从师生角色的定位、教学内容的取材、课堂教学的设计、考核评价的创新以及教师素质的提升等方面研究如何优化商务英语翻译教学,为社会经济发展提供急需的实用型翻译人才。关键词:商务英语翻译;建构主义;教学改革全球经济一体化的发展对商务英语专业人才的需求不断上升,尤其是对具有扎实翻译功底和翻译能力的人才需求旺盛。根据国家统计局数据,截止2009年,屮国的翻译从业人员达50多万
3、人。从规模上看,中国已成为“翻译大国”,但专业翻译人员却只有6万人左右。我国虽然每年都有大批的不同层次的毕业生进入翻译市场,但能够真正胜任翻译工作的人员数量与市场需求的差距还很大,这充分说明我们的翻译教学存在与市场需求相脱节的倾向。为此,笔者在辽宁省沈阳、鞍山、抚顺、阜新、锦州等不同地区选择了沈阳工程大学职业技术学院、沈阳师范大学职业技术学院、辽宁公安司法管理干部学院、辽宁行政学院、抚顺师范高等专科学校、鞍山师范大学职业技术学院、阜新高等专科学校、辽宁石化职业技术学院、辽宁渤海船舶职业学院等9所高职院
4、校进行了关于商务英语翻译教学的问卷调查,并对调查结果进行了相关分析,从建构主义视角对商务英语翻译教学改革进行了尝试性研究。一、商务英语翻译教学存在的理由1教学环境单一化随着职业教育的迅速发展,教学环境不单单局限丁教室课堂,已经延伸到社会课堂。67%的学院把商务英语翻译课设在第五学期,以笔译课为主(64课时),其屮33%的学院在笔译授课过程中辅之少量口译课(20课时),但是9所学院的教学环境都是在普通的学生教室。尤其是校内翻译实践教学,22%的学院采用语音室,22%的学院采用与其他专业共享的多媒体教室,
5、56%的学院没有专门的实训室。在这种教学环境下,商务翻译实训的信息量欠缺、直观性不强、效率性不高。商务英语翻译的校外实习则难度更大,社会上接受翻译类学生实习的单位极少,即使接纳实习学生的单位也只能一次性接纳2-3人,并且实习单位限制多而实习内容少,实习效果不明显,这无形中限制或浪费了学生参加翻译实践的机会。因此,如何使学生的翻译理论与翻译实践紧密结合并真正服务于社会是我们目前急需解决的实际理由。2教材选择多样化虽然各校选择教材的标准不同,但基本上分为两种:一种是行业特色突出,适用对象比较明确的商务翻译
6、教材,介绍商务领域各种商务文体和商务话题的翻译技巧,有56%的学院选用此类教材;另一种是基础翻译教材,侧重于英汉互译的基本技巧训练,有44%的学院采用。据统计,37.5%的师生认为教材内容过时,87.5%师生认为的教材难易分化明显,很好地与学生的“胃口”相匹配的教材太少。经调查获悉,教师在授课过程中都按照教材组织教学,有时根据实际情况对教材做适当的调整,可见教材的选用至关重耍。3教学策略老套化调查涉及的9所院校的课堂依旧沿袭“教师讲,学生听”的“填鸭式”传统教学,教学手段有一定的局限性,一本教材和一根
7、粉笔操控整个课堂的局面依然存在。虽然78%的教师能够上网查找与课程相关的资料,89%的教师在授课过程中注重学生翻译技能的运用,56%的教师釆用案例式教学法或启发式教学,但是从学生的问卷中获悉:教师的课堂活动不够丰富,教学的设计比较单一,教学内容新旧知识的衔接不强,虽然有一少部分教师采用多媒体授课,但是对现代化的多媒体和网络技术的利用还很不充分,教学方式也不够灵活,课堂气氛沉闷,没有把学生带到现实的生活中去学习、去感知。这种“重记忆,轻实践”的被动接受式学习遏制了学生创造性思维的发散以及动手翻译技能的提
8、高。4考核评价片面化目前的教学考核评价主体单一,都局限于教师自身的单一评价,没有从多层面、多渠道对学生进行考核。9所学校都采用形成性考核+终结性考核的测试模式,其中78%的学院采用闭卷考试,但是考核评价的内容片面,只是根据学生的作业、平时表现和期末考试给出考核成绩,没有全方位、多角度地反映学生各阶段的表现。这种考核评价是封闭的、静态的,忽略了把学生主动参与、亲自操练的翻译实训成绩纳入到学生的期末成绩中,也没有体现出开卷与闭卷有机相结合的优化测试模式,忽略
此文档下载收益归作者所有