英语写作中汉式英语错误分析及消除办法 毕业论文

英语写作中汉式英语错误分析及消除办法 毕业论文

ID:302164

大小:54.00 KB

页数:8页

时间:2017-07-20

英语写作中汉式英语错误分析及消除办法  毕业论文_第1页
英语写作中汉式英语错误分析及消除办法  毕业论文_第2页
英语写作中汉式英语错误分析及消除办法  毕业论文_第3页
英语写作中汉式英语错误分析及消除办法  毕业论文_第4页
英语写作中汉式英语错误分析及消除办法  毕业论文_第5页
资源描述:

《英语写作中汉式英语错误分析及消除办法 毕业论文》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、英语写作中汉式英语错误分析及消除办法【摘要】就学生英语习作中出现的种种汉式英语的表现形式进行分析,并由此引出产生这些汉式英语的原因。在分析这些原因的基础上提出了在写作教学中应采取的几项对策,旨在帮助学生写出地道的英语,提高其写作水平。【关键词】英语写作;地道英语;汉式英语;错误分析【Abstract】ThispapermakesananalysisofvarioustypesofChinglishinstudents.Englishwritingfathomingthecauseofsuchphenomena.Basedontheanalysis,theauthoro

2、fferssometeachingstrategiesinconductingthecourseofEnglishwriting,aimingtohelpstudentswriteidiomaticEnglishsoastobettertheirwritingperformance.【Keywords】Englishwriting;Chinglish;idiomaticEnglish,erroranalysis 汉式英语(Chinglish)是受汉语语言模式或思维模式影响而产生的不地道的英语。英语专业学生(尤其是基础阶段的学生)的英语习作中常常会出现许多汉式英语。这些

3、汉式英语的表现形式各异,大都削弱了书面交际的效果,有些甚至严重地影响了书面交际的顺利进行。因此,我们有必要对其产生的原因作出分析,然后制订相应的对策以帮助学生在英语写作中尽可能地减少或避免汉式英语的出现。1.汉式英语的表现形式 在学生英语写作中出现的汉式英语有各种各样的表现形式。通过对学生习作为样本,对其中出现的汉式英语经过分析和总结后,发现在词汇层面、惯用短语层面、句子层面和语篇层面都有不同程度的汉式英语出现。1.1词汇层面的汉式英语 词汇层面的汉式英语主要是指不能正确地选用词。大多数英语专业基础阶段的学生的词汇学习还停留在英汉对照记忆的阶段,因而对词语的意义和用法

4、掌握不全面。他们往往会把一个英语单词等同一个汉语词汇(尤其是英汉词典里的第一条释义)。例如在一篇题为“Myfavorite8cat”的习作中,某位学生想说他家里养了一只可爱的猫,于是他写道“Myhomeraisesalovelycat.”这完全是英汉词汇的“对号入座”,但“home”这个“家”一般指地点而不指人.根据英语习惯该句应改为“Myfamilyhasalovelycat.”或“Wekeepalovelycatathome.”另一名学生在一篇题为“Mybelovedcampus”的习作中有的同学把“落后”与“backward”等同起来,在表达“我要加倍努力,否则

5、就要落后”时,写成“Ishouldworkmuchharder,otherwise,Iwouldbebackward.”而这句里的“落后”应为“lagbehind”或“fallbehind”才对。只有在“经济落后”或“地区落后”的情况下才用“backward”。类似的例子不胜枚举。1.2惯用短语层面的汉式英语 惯用短语层面的汉式英语主要表现为两类:一是在应该用某个英语的惯用短语来表达一个语义单位时没有用,而是将汉语的惯用短语生搬硬套地逐词翻译出来;二是误用意思貌似的另外一个英语惯用短语。如某位同学在习作“thedayIwasadmittedbycollage”对自己未

6、能进入理想的大学学习而遗憾的同时,鼓励自己“不管怎么说,我已经是一名大学生了”。她的英文表达为“Nomatterhowtosay, amalreadyacollagestudent.”完全是逐词对译,并不能表达“不管怎么说”这种让步关系。地道的英语应该是“Anyway,Iamalreadyacollagestudent.”另一个同学在同样题目的习作中,在历数了高考没发挥好的几个原因后说“你们可不要学我”时,英文表达为“Neverlearnfromme.”这里“learnfromsb”“学某某”一般是指向好的榜样学习,而习作者想表达的是“吸取教训”,故地道的英语说法应该

7、是:“Don’tfollowmyexample.”有的同学更是把“昨天我们玩得很愉快”写成“Weplayedveryhappilyyesterday.”指“度过了一段愉快的时光”,英语的习惯用法是“Wehadagoodtimeyesterday.”类似的惯用短语层面的汉式英语在学生习作中比比皆是。1.3句子层面的汉式英语 句子层面的汉式英语是指那些受汉语思维方式的影响而写出的无语法错误但又是不规范的英语句子。英语与汉语表达方式的差异在句式上表现得尤为明显。但处于基础阶段的学生在写作中并没有充分注意到这一点,而是将汉语的表达方式用在英语句子的写作中。例

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。