欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:28537699
大小:8.64 MB
页数:85页
时间:2018-12-10
《简约不简单——以文本比对解析闵福德《孙子兵法》英译本》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库。
1、独创性声明本人声明所呈交的学位论文是本人在导师指导下进行的研究工作及取得的研究成果。据我所知,除了文中特别加以标注和致谢的地方外,论文中不包含其他人已经发表或撰写过的研究成果,也不包含为获得塑皇垦盔些盘堂或其他教育机构的学位或证书而使用过的材料。与我一同工作的同志对本研究所做的任何贡献均已在论文中作了明确的说明并表示谢意。学位论文作者签名:签字日期:年月同学位论文版权使用授权书本学位论文作者完全了解塑兰堡壑些盘堂有关保留、使用学位论文的规定,有权保留并向国家有关部门或机构送交论文的复印件和磁盘,允许论文被查阅和借阅。本人授权塑兰垦壅些盘堂可以将学位论文的全部或部分内容编入有关数据
2、库进行检索,可以采用影印、缩印或扫描等复制手段保存、汇编学位论文。(保密的学位论文在解密后适用本授权书)学位论文作者签名:导师签名:签字日期:年月同签字日期:年月同学位论文作者毕业后去向:工作单位:电话:通讯地址:邮编:万方数据摘要《孙子兵法》作为蕴含着深邃思想的古代兵书,不仅在中国历史上影响深远,而且通过不同语言译介,得以将独特的中国文化推向世界。翻译历史上,产生过很多知名的译本,近年来更是掀起了英译《孙子兵法》的新热潮。在这其中,英国著名汉学家约翰·闵福德于2002年出版的译本,堪称成就突出的一部作品,然而在中国国内,专门针对该译本的系统研究并不多见,其价值没有得到应有的重视
3、。本文着重剖析闵福德的英文全译本,以文本比对的方法进行系统研究解析,试图清晰呈现该译本的优点与不足,梳理总结其翻译特点、翻译思想和翻译艺术,并进一步追问其成因,对译本所反映出来的译者翻译行为进行理性思辨,从而填补对闵福德译本系统研究缺失的空白,对中国典籍英译在海外的传播提出启示。文章从《孙子兵法》中文原本出发,围绕体例编排与写作特色,对闵译进行宏观比对,初步论证闵译“简约”。主体部分以中英文本比对的方式进行文本细读,逐句逐段对闵译进行系统性详析,力求客观梳理品评,分析其“不简单”之处。在文本比对基础上,归纳出译本所反映出的译者具体翻译行为背后的翻译思想、翻译策略和翻译风格,从目的
4、论视角、翻译美学视角、阐释学及主体间性视角切入,上升到理论层面加以深入剖析,阐明我国典籍英译存在的问题,探求闵译对我国典籍英译的启示。作者认为,闵译总体特征是“简约不简单”。“简约”指译文所用词数目最接近原本,将原本简约凝练的风格再现;独特的排版形式,以意群划分成小句,减少读者阅读阻碍;用词避免生僻烦难,大多通俗易懂,增加了日丁读性。“不简单”指译者对待翻译态度严谨,充分考虑底本选择;对原作的修辞手法生动呈现,音韵的把握,语义的拿捏都非常到位;最大程度考虑读者的阅读感受,体例的编排透露出译者的缜密逻辑。关键词:简约;不简单;闵福德;文本比对;《孙子兵法》万方数据Brevitywi
5、thSubtlety:AComparativeTextualAnalysisofJohnMinford’SEnglishTranslationofTheArtofWarAuthor:CuiWeiSupervisor:Prof.MaHongjunMajor:EnglishLanguageandLiteratureAbstractTheArtofWarhasafar-reachingimpactintheworldasanancientmilitarybookcontainingprofoundthoughts.Becauseoftheconstanttranslation,itis
6、abletospreadtheuniqueChineseculture.TherearemanyfamousEnglishversionsofTheArtof肠,.inhistory,andanewupsurgetranslatingTheArtofWarinEnglishhasbeensetoffinrecentyears.AmongtheseEnglishversions,thetranslationbyJohnMinford,awell.knownBritishsinologist,publishedin2002,isanoutstandingachievement.How
7、ever,itisraretostudyMinford’SEnglishversionanditsvaluehasnotbeenpaidmuchattentiontoinChina.ThisthesisfocusesonthesystematicanalysisofMinford’ScompleteEnglishversionbytextualcomparison,tryingtOshowtheadvantagesanddisadvantagesofthisversionclea
此文档下载收益归作者所有