英语广告语言特色和翻译简析

英语广告语言特色和翻译简析

ID:28518270

大小:47.50 KB

页数:9页

时间:2018-12-10

英语广告语言特色和翻译简析_第1页
英语广告语言特色和翻译简析_第2页
英语广告语言特色和翻译简析_第3页
英语广告语言特色和翻译简析_第4页
英语广告语言特色和翻译简析_第5页
资源描述:

《英语广告语言特色和翻译简析》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、英语广告语言特色和翻译简析摘要:随着全球经济一体化的发展,市场经济的繁荣极大地推动了广告业的发展,因此,对英语广告的研究也就成了一种必然。本文从词汇、语法和修辞三个角度分别归纳了英语广告的语言特色,并对英语广告的翻译方法做了尝试性的探讨。关键词:英语广告语言特点翻译分类号:H059文献标识码:A文章编号:1673-9795(2013)03(b)-0124-02广告是商品经济发达,信息充斥社会的必然产物。广告(advertisement或advertising)一词,有“宣传产品、吸引大众注意力、推销所需”等涵义。其根本任务是向广大受众报道和宣传有关产品与服务信

2、息,吸引他们的注意力,激发他们的兴趣,影响他们的情感,刺激他们的购买欲望,鼓动他们采取行动。英国首相丘吉尔曾说过:“广告促进了人类的消费能力,它创造了更高水准的生活。”在商品经济高度发展的今天,广告已渗透到了人们生活的各个方面,由于英语作为国际语言,随着“广告文化”的发展,英语广告也逐步从英语家族中脱颖而出,形成一种独立的语体,构成英语运用形式的一个组成部分。本文在广告学家、心理学家和语言学家研究的基础上,拟就英语广告中的词汇、语法、修辞及其翻译等方面作些简要分析。1语言特色分析1.1词汇特色(1)英语广告中经常使用get,buy,let,choose,ask

3、for,try,use,have,enjoy等动词,意思简单明了,通俗易懂,具有很强的号召力,容易引起消费者的共鸣。Justtryit,andyouwillseeoursincererecommendationisratherconvincing.(洗发水广告)Buyonepair,Getonefree.(眼镜广告)这些日常生活中的常用动词,便于人们理解和记忆,同时又可以与消费者建立一种相互交流、传递信息的关系。(2)较注重情感需求,多使用表达美好愿望或许诺价廉物美的形容词。例如:Elegantstyle,excellentquality(新在其型,佳在其质)

4、,aromaticcharacterandagreeabletaste(香浓可口),highqualityandinexpensive(物美价廉),superiorquality,famousbrand(优质品牌),还有带super-(超),-ex和-y(有点的)等词缀的词汇,这些词缀所构成的新词或商品名称大大丰富了广告语言的表现力,读起来也颇感通俗、亲切。(3)灵活使用不定代词,妙用人称代词。为了体现某一商品的超凡特性或已被大多数消费者广泛接受使用,广告中常选用all,everyone,none,nothing等表示“全体”范畴意义的不定代词。例如:Give

5、aTimextoall,toallagoodtime.(手表广告)为了增强消费者的参与感,对广告商常以第一人称相称呼,对消费者以第二人称相称呼。例如:Thechoiceisyours,thehonourisours.(动物玩具)(4)即兴创造新词,灵活使用复合词或外来词,这样可以制造新奇效果以引起消费者的注意,鼓动其实施购买行为。如:Twogether.TheUltimateAllInclusiveOnePriceSunkissedHoliday.这是一则观光旅游广告,Twogether是Together的变化,To被故意写成Two,这样给人制造一种新婚夫妇所

6、享受到的甜蜜并重温蜜月的环境感受。又如:InMiami,it’snonewelty.(newelty=new+novelty)Weknoweggsactlyhowtoselleggs,(eggsactly^exactly)这类新词以求立新标异、离奇醒目、增强广告的“记忆价值”,从而给予产品及其广告以极大地魅力,其实在中文广告中也经常运用这种生造新词的手法。复合词在英语广告中的使用也是相当广泛,因其言简意赅,构词方法灵活简便,并且这类词在广告中起修饰作用。例如:Theminivanairbag.Therearshoulderbelts.Theanti-lockb

7、rakes,all-wheeldriveandbuilt-inchildseatswenowoffer,(acar)另外,为了增添异国风味和突出独特的高质量的产品或服务,外来词也经常出现在英语广告中。例如:FineChampagneCognac—OnlyRemy.Theworld'sfavoriteVSOP.my来自法语,是最好的白兰地香槟酒,妙用外来词有着异国的文化韵味,这样更能引起消费者的注意,特别是青年人。(5)广告中使用精炼简洁词语的最突出表现就是使用缩略词。缩略词简洁醒目,尤其是商标词,不仅意义明了而且外观大方,英语广告中常用的缩略词有:CFR(co

8、standfreight成本加运费价)

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。