欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:300153
大小:40.50 KB
页数:6页
时间:2017-07-20
《简析广告英语的语言形式和文字特点》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、简析广告英语的语言形式和文字特点 Abstract:Fuzziness(orVagueness)isoneoftheessentialpropertiesoflanguage.ThispaperintroducesawidelyexistingphenomenoninAdvertisingEnglish—fuzziness.Nouns,numerals,adjectivesandverbsareanalyzedtoreveallexicalfeaturesthatareusedbyadvertiserstoachievetheirpersuasivetargets.Wh
2、enusedinadvertisements,fuzzylanguagecanbringaboutdistinctiveeffectinpromotingproductsandservices,soastostimulatethereaders'imagination,attracttheirattentionandenhancethepersuasivenessofadvertisements.Keywords:advertisingEnglish;fuzziness;lexicalfeature摘要:模糊性是语言的一种基本属性,而模糊语言是一种广泛存在于日常交际中的语
3、言。中通过使用一些模糊性的名词、数量词、形容词及动词等在表达字面意义的同时又暗示多重含义,而且广告英语的模糊性也体现在句式的运用上,从而激发读者的想象,吸引他们的注意,增强广告的说服力。关键词:广告英语;模糊语言;词汇特点1广告英语和模糊语言1.1广告英语广告(Advertisement)是一种公众性的信息交流,它以付费的方式通过各种传播媒体向公众介绍产品、服务或观念,本身具有说服性。广告在信息时代的商品社会中可谓无处不在,无孔不入。成功的广告对于语言的选择可谓匠心独具、用心良苦,这就使得广告用语形成了自己的鲜明特色:既要达到推销商品的宣传目的,还要使观众乐于接受,并尽可
4、能使得广告词家喻户晓。广告英语作为一种应用性语言,因其所具有的特殊效用,已逐渐从普通英语中独立出来而发展成非规范化的专用语言。广告英语作为一种独特的语言形式,有许多独特的处理方式与文字特点。1.2模糊语言模糊性是语言的基本属性之一,语言学家指出语言的模糊性保证了日常交际的有效进行。本文介绍了一种广泛存在于人类言语交际中的语言现象———模糊语言。模糊语言,作为一种语言,是指外延不确定、内涵无定指的特性语言[1],如今已经普遍存在于广告英语的使用中。模糊语言是一个语言概念,是反映客观事物中那些在内涵和外延上的不确定性的语言概念。它的最大特点在于客观事物的模糊与语言本身在内涵、
5、外延上模糊的相对应,形成了表述事物的准确性。语言的模糊性运用于各种文体的分析,是近些年来中西方语言学家所关注的研究话题。[2]本文主要讲述模糊语言在广告英语中的运用。在广告英语中,模糊性的特点是非常显著的。模糊语言包含的信息量大,表达简洁。广告中的模糊语言能更好地体现广告的联想性,激发人们的理解和想象。2广告英语中词汇的模糊现象2.1名词的模糊性广告英语中的名词主要是提供有关商品或服务的性质、质量或外观等技术方面的信息。人们会赋予名词丰富的想象,而广告恰恰可以利用名词的这种模糊性来达到意想不到的效果。例如:Changegoesin.Changecomesout.———Th
6、eSalvationArmy服务社团[3]97TheAgeofDiscovery.———Seiko手表[3]123名词“Change”就具有极大的模糊性。到底会有什么样的“Change”,却不得而知。所能知道的是一定会有改变。如此不难发现广告中名词“Change”尽管表面上意义模糊,但传递出的意义却深远。模糊的语言表达出深邃的内涵。而手表广告中用了“Discovery”一词,那么到底从中能发现什么呢?读者的心中自然充满了期待与向往。“Discovery”这个名词的模糊含义跃然纸上。再看一则报纸的广告:Health,Humour&Happiness…Giftswe'dlov
7、etogive.———星期六晚报[3]111此处用了三个名词Health,Humour和Happiness,三个都表达了很模糊的概念。什么才是Health,Humour,Happiness,谁也无法给出一个准确的定义,而且这些感受肯定是因人而异!三个名词所表达出的模糊性含义却能给人留下深刻的印象。2.2数量词的模糊性真正实现广告的说服力还是需要必要的事实,说服受众采取购买行动还得靠具体的事实内容,因而广告有必要在文中提供有关的实证资料,做到既简练又彻底。然而在广告英语中,数量词往往以准确概念传递模糊含义。[4]例如:OnlyP
此文档下载收益归作者所有