从译者主体性看汉译英中的显与隐—杨宪益译《儒林外史》个案分析

从译者主体性看汉译英中的显与隐—杨宪益译《儒林外史》个案分析

ID:28334502

大小:9.35 MB

页数:134页

时间:2018-12-09

从译者主体性看汉译英中的显与隐—杨宪益译《儒林外史》个案分析_第1页
从译者主体性看汉译英中的显与隐—杨宪益译《儒林外史》个案分析_第2页
从译者主体性看汉译英中的显与隐—杨宪益译《儒林外史》个案分析_第3页
从译者主体性看汉译英中的显与隐—杨宪益译《儒林外史》个案分析_第4页
从译者主体性看汉译英中的显与隐—杨宪益译《儒林外史》个案分析_第5页
资源描述:

《从译者主体性看汉译英中的显与隐—杨宪益译《儒林外史》个案分析》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、AbstractWhenwementiontranslationuniversalswhichasarelativelynewresearchareaoftranslationstudieshaveintriguedmanyscholarsthroughouttheworldinrecentyears,itisinevitabletoinvolveexplicitationandimplicitation.Explicitationis"thephenomenonwhichfrequentlyleadstotranslatedtextstatingsourcetexti

2、nformationinamoreexplicitformthantheoriginal",whileimplicitationreferstotheopposite;thetwophenomenacommonlyexistingintranslationareeasilyobservable.Onexplicitationandimplicitation,forthepastfewyearsmostofthescholarshavebeenfocusingoncorpus-baseduniversalitystudies.Theyareeitherdescriptiv

3、eorinductive,whichobjectivelycomparetwolanguagesandtrytoanalyzeandinterpretthereasonsforexplicitationandimplicitationfromperspectivesoflanguage,informationortheculturalbackgroundsofthetwolanguagesinvolved.However,allthosestudiesleaveoutacrucialsubjectintranslation——thetranslator.Withthed

4、evelopmentoftranslationtheoriesandthereversionofhumanismaswellastheemergencyof"culturalturn"intranslationstudies,theresearchonthetranslator'ssubjectivityhasfounditsboomingtendencies.Theimportantroleofthetranslatorisnotobscuredanymore,risingfrommarginalizedculturalstatussuchas"matchmaker"

5、or"servant"tothecentralposition.Scholarsathomeandabroadhavejustifiedtheexistenceofthetranslator'ssubjectivityandexploreditsprinciplesfromdifferentperspectivessuchaspoly-systemtheory,manipulationtheory,hermeneutics,deconstructionism,feminismandpost-colonialism,etc.Atthesametime,translator

6、'saesthetics,poetics,translationpurposeandtranslationprinciplehavebeenattachedwithgreaterimportance.Withregardtothestudyofexplicitationandimplicitation,theauthorholdsthatitisoffar-reachingsignificancetoprobeintothefactoroftranslator'ssubjectivity.Therefore,differentfromtraditionalcorpus-

7、basedresearchontranslationuniversals,thisthesisexploresthereasonsforexplicitationandimplicitationintranslationfromperspectiveoftranslatorotherthanlanguage,tryingtounveilhowtranslator'ssubjectivityinfluencesthetwouniversalphenomenaintranslation.Inthisthesistheauthorconduct

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。