汉语在英语语言学习中的迁移和干扰

汉语在英语语言学习中的迁移和干扰

ID:25044228

大小:50.00 KB

页数:4页

时间:2018-11-17

汉语在英语语言学习中的迁移和干扰_第1页
汉语在英语语言学习中的迁移和干扰_第2页
汉语在英语语言学习中的迁移和干扰_第3页
汉语在英语语言学习中的迁移和干扰_第4页
资源描述:

《汉语在英语语言学习中的迁移和干扰》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、汉语在英语语言学习中的迁移和干扰汉语在英语语言学习中的迁移和干扰一、问题的论文联盟.L.提出  Hodash;声母,元音音位韵母,英语的元音有单元音和双元音,普通话的元音有单韵母和复韵母,并且有些写法很相似如:ai/ou/ao/Ei等。这些共同之处在我们初学英语的时候帮我们较好较快地记住语音概念,形成积极的正迁移。  但是,如果一味地将英语和普通话联系起来学,就可以更多地感受到汉语的干扰。比如说:t/d/p这两个辅音出现在英语单词尾声时,很多学生容易将它们发成拼音里的/t?藜/,/d?藜/或/p?藜/。再如,汉语里复韵母中的两元音间滑动较快

2、,念起来成一体,而英语的前后元音存在较明显的界限,滑动不如汉语那么快。固而,我国北方的学生(普通话较标准的人)在发bike/like等音的时候容易发成/bek/或/lak/。此外,英语中/?夼/这个辅音,很多学生在学习过程中,总是试图找到在汉语里相似的音位,继而很容易将think读成/sink/,甚至会出现thankyou被音译成三克油的情况。  2.词汇迁移  词汇迁移在第二语言学习中是最早的、也是大量发生的现象。尤其是完成了母语习得过程的学习者,当他们开始第二语言学习时,他们会自然地用大量的母语词汇去帮助理解第二语言的词汇,使这些单纯的

3、、抽象的符号变成具体的、有含义的概念。例如:以汉语为母语的学生在学习英语单词homeeee.  2.2.动词不同形式的误用。如:Therearesomanybirdssinginthetree.  2.3.词义的误用,如:Youcangotovisityourgrandmaifyouareconvenient.(如果你方便的话,可以去看看你奶奶)。  Manystudents______theideathatafter-salesserviceisevenmoreimportantthansalesinthepetitivemarket. 

4、 A.agreeB.permitC.shareD.nod(英语周报(高三牛津版.江苏专版)2010-2011第21期)  在上面这道单选题里很多学生不考虑思维变化,选出错误答案A  再如,在学生的一次完型填空的练习中,出现这样一题:  WithoutapassporthepossibleD.difficult.很多学生受汉语的影响选择C项。这样的例子不胜枚举。 3.文化迁移  任何一种语言的词汇都蕴含论文联盟.L.着丰富的文化,不同的语言的词汇文化含义之间存在着较大的差异,在第二语言习得的过程中,学习者总是用本民族文化标准来判断和衡量别人的

5、言行和思想,这一点尤其体现在语言交际中,学习者更多地注意到如何选择母语文化里的含义来表达自己的思想,忽略了或根本不了解所选择的词汇在目标语中的文化内涵,在交际中,无意识地将母语的词汇文化内涵迁移到目标语词汇中去。例如:中文中的谢谢常被用来表示对别人提供的帮助或服务的接受,但是,将此概念用在英语中类似的场合就可能引起误解。如果一个人在朋友家作客,当主人问客人是否再吃点,如果客人说thanks,那么主人将不知所措,因为在英语中这样的回答没告诉主人是肯定还是否定。按英语的表达方式,如果是肯定的说Yes,please;如果是否定的,应该说No,th

6、anks。中国学生喜欢用ofcourse来回答各种各样的问题。在某些语境中ofcourse表示热情,但当一个外国客人问服务员Istherearestaurantinthissamebuilding?如果用Yes,ofcourse.来回答,则显得生硬、不礼貌。另外,在学生做到的一篇完型填空的练习里,有这样一道题。Areyouaneanewneighbortotheentirestate.正确的答案应为infact,而很多学生,都受到汉语思维的影响,选择了干扰项ofcourse.另外还有对反意问句的回答,很多中国学生总是会感到困惑。Dontyo

7、uunderstandthetopic?学生很多会说Yes,Idont.或No,Iunderstandit.  三、结束语  当然,第一语言的迁移和干扰不仅发生在我们在学习外语的时候,其实只要留心一下我们平时的语言活动,可以发现很多类似的例子,比如说方言对普通话的影响和干扰,当然这些不会过多地影响我们平时的工作和生活,相反有时会给我们带来一些乐趣。但是,这些生动地例子向我们说明了,语言迁移的存在,意识到这一点会让我们在外语学习过程中扬长避短,更好地掌握好第二语言。

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。