lecture 2-diction 谴词用字

lecture 2-diction 谴词用字

ID:24769600

大小:446.00 KB

页数:40页

时间:2018-11-15

lecture 2-diction 谴词用字_第1页
lecture 2-diction 谴词用字_第2页
lecture 2-diction 谴词用字_第3页
lecture 2-diction 谴词用字_第4页
lecture 2-diction 谴词用字_第5页
资源描述:

《lecture 2-diction 谴词用字》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、LectureThreeDiction谴词用字(I)MaincontentsofthislectureDefinitionCorrespondenceBetweenEnglishandChineseatWordLevelSomeTechniquesEmployedinTranslatingaGivenEnglishWordDefinitionBy“diction”,wemeantheproperchoiceofwordsandphrasesintranslationonthebasisofaccuratecomprehensionofth

2、eoriginal.Inthepracticeoftranslation,whatperplexesusmostfrequentlyishowtofindanequivalentintheTL.Greatcareiscalledforinthetranslationof“familiar”EnglishwordsintoChinese,astheirmeaningsvarywithchangeincollocationorcontext.TheTrojanhorse特洛伊木马=hiddenenemy/dangerAchillesheel阿

3、喀琉斯的脚后跟=fatalweaknessBurntheboat破釜沉舟Sixofoneandhalfadozenoftheother半斤八两;彼此彼此Oneboyisaboy,twoboyshalfaboy,threeboysnoboy.一贫如洗Aspoorasachurchmouse淋得像落汤鸡Aswetasadrownedrat猫哭老鼠Thecatweepsoverthemouse.ToshedcrocodiletearsExample----Tensionisbuildingup.Withoutcontext,both“tensi

4、on”and“buildingup”mayhavevariousexplanations.ThustheEnglishsentencemaybetranslatedintodifferentChineseexpressionsaccordingly:----形势紧张起来----张力在增大----电压在增加----压力在增强Taketheword“story”foranotherexample:Justasanotedlinguisthasobserved,“themeaningofawordisitsuseinthelanguage,an

5、deachword,whenusedinanewcontext,isanewword”.1.Thiswarisbecomingthemostimportantstoryofthisgeneration.2.Itisquiteanotherstorynow.3.Somereporterswhowerenotincludedinthesessionbrokethestory.4.He’llbehappyifthestoryholdsup.5.Thestoryabouthimbecamesmallerandbyandbyfadedoutfrom

6、AmericanTV.Bethecase=betrueThesesentencescanbetranslatedinto:1.这场战争将成为这一代人最重大的事件。(event)2现在的情况完全不同了。(situation)3.有些没让参加那次会议的记者把内情捅出去了。(insideinformation)4.如果这一说法当真,那他就太高兴了。(statement)5.报道中对他的渲染减少了,不久就从美国电视上销声匿迹了。(report)CorrespondencebetweenEnglishandChineseatWordLevelGen

7、erallyspeaking,thecorrespondencebetweenEnglishandChineseatwordlevelmaybecategorizedasfollows:1.Word-for-wordCorrespondenceProperNounsandtechnicaltermsMarxism=马克思主义Aspirin=阿司匹林激光=laser白血病=leukemiaGuitar吉他;coffee咖啡Miami迈阿密;NY纽约;TheQomolangma珠穆朗玛峰2.OneWordwithMultipleEquival

8、entsofthesamemeaningwife:妻子,爱人,夫人,老婆,老伴,媳妇,堂客,内人potato:马铃薯,洋芋,土豆,山药蛋人:humanbeing,man,people,pers

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。