On the principles and strategies of C-E publicity translation based on Skopos theory

On the principles and strategies of C-E publicity translation based on Skopos theory

ID:234569

大小:94.00 KB

页数:18页

时间:2017-07-11

On the principles and strategies of C-E publicity translation based on Skopos theory_第1页
On the principles and strategies of C-E publicity translation based on Skopos theory_第2页
On the principles and strategies of C-E publicity translation based on Skopos theory_第3页
On the principles and strategies of C-E publicity translation based on Skopos theory_第4页
On the principles and strategies of C-E publicity translation based on Skopos theory_第5页
资源描述:

《On the principles and strategies of C-E publicity translation based on Skopos theory》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、OntheprinciplesandstrategiesofC-EpublicitytranslationbasedonSkopostheoryIntroductionEversincethe1980s,sincetheadoptionofthereformandopening-uppolicy,Chinahascommunicatedwiththeoutsideworldmorefrequently.MoreandmorescholarsbegantodoresearchesonC-Epublicitytranslation,suchasDingHengqi,Jia

2、Wenbo,etc.Inrecentyears,duetothedeepeningofglobalization,China,asadevelopingsocialistcountry,hasattractedever-increasingattentionoftheworld.NeverbeforehavesomanyforeignersofdifferentcolorsandcreedswantedtoknowmoreaboutChinaandgetintoclosecontactwithChinaandChinesepeople,thuspublicitytra

3、nslationinChinasharplyincreasesinquantities,andthequalityofpublicitytranslationhasalsobeenimprovedalot.TheChinese-EnglishpublicitytranslationaimsatmakingChinaknowntotheworld.ThesuccessfultranslationofpublicitymaterialsplaysanimportantroleinexchangesandcommunicationbetweenChinaandotherEn

4、glish-speakingcountries.ItwillleadtoabetterunderstandingofChinaincludingitslonghistory,uniqueandsplendidculture,rapideconomicprogressandwillbehelpfultotheprocessofChina’smodernizationandconnectionwiththeoutsideworld.ThenhowtomakethetranslatedEnglishversionclearlyunderstoodbyreadersinoth

5、ercountriesandatthesametimemaintaintheChineseuniqueness?ThispaperwilldealwiththeproblemfromtheperspectiveofSkopostheory,adoptingtranslationstrategiesofdomesticationandforeignization,completetranslationandtranslationvariationandsoon.1.AnoverviewofChinese-EnglishpublicitytranslationThisch

6、apterisacomprehensiveresearchonC-Epublicitytranslation.Itfirstoffersananalysisofpublicitytranslationincludingitsdefinition,history,textfeaturesandfunctions.Thenitshowstheachievementsthathavebeenmadeinthisfieldand18revealstheproblemsthatstillexist.1.1ThedefinitionofpublicitytranslationBe

7、foreweanalyzethepublicitymaterials,weshouldfirstunderstandwhatthepublicitytranslationis.PublicitytranslationinChineseisduiwaixuanchuan(对外宣传),whichmeanstheactivitiesthatcommunicateswithforeignersandintroducesChinatotheoutsideworld.Butthere’snoexactEnglishequivalenceofduiwaixuanc

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。