On Several English Versions of A Tranquil Night 《静夜思》的几个英译本的对比研究

On Several English Versions of A Tranquil Night 《静夜思》的几个英译本的对比研究

ID:234370

大小:52.00 KB

页数:8页

时间:2017-07-11

On Several English Versions of A Tranquil Night 《静夜思》的几个英译本的对比研究_第1页
On Several English Versions of A Tranquil Night 《静夜思》的几个英译本的对比研究_第2页
On Several English Versions of A Tranquil Night 《静夜思》的几个英译本的对比研究_第3页
On Several English Versions of A Tranquil Night 《静夜思》的几个英译本的对比研究_第4页
On Several English Versions of A Tranquil Night 《静夜思》的几个英译本的对比研究_第5页
资源描述:

《On Several English Versions of A Tranquil Night 《静夜思》的几个英译本的对比研究》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、OUTLINEAbstractKeyWordsI.IntroductionII.ContrastingoftheVersionsinthePerspectiveofThree-wordStandardinTranslation2.1.Three-wordStandardofTranslation2.2.FaithfulnessinTranslation2.3.ExpressivenessinTranslation2.4.EleganceinTranslationIII.ContrastingoftheVersionsinthePerspectiveofThreeBeau

2、tiesinPoetryTranslation3.1.ThreeBeautiesinthePoetryTranslation3.2.BeautyinSense3.3.BeautyinSound3.4.BeautyinFormIV.ContrastingoftheVersionsinthePerspectiveofCulturalDifferences4.1.CulturalDifference4.2.ContrastingoftheVersionsV.ConclusionBibliography中文标题、摘要、关键词8OnSeveralEnglishVersionsof

3、ATranquilNightAbstract:Agoodtranslationcanconveyfaithfullynotonlythecontentbutalsothestyleandthespiritofthesourcetext.Sotherearetwoschoolsintranslators:thosewhothinktranslationisascience;andthosewhothinktranslationisanart.Inthispaper,Iintroduce,explainandcontrastseveralEnglishversionsofA

4、TranquilNightintheperspectiveofthree-wordstandard,threebeautiesinpoetrytranslation,culturaldifferencesandequivalenttranslation,inordertoprovethatnotonlyistranslationascience,butalsoisanart.KeyWords:three-wordstandard;threebeauties;culturaldifferences;equivalenttranslationI.IntroductionWh

5、atistranslation?Translationisakindoflanguageactivityofusingonelanguagetore-expresscompletelyandaccuratelytheideologicalcontentcontainedinanotherlanguage;oritisarenderingfromonelanguageintoanother.Asatoolofrecordinghumanhistoryandexpressinghumanlifeandminds,eachlanguagehasitsownbackground

6、andculturecontent.Becauseoflongdeveloping,Chinesebecomesonelanguagewhichistheoldest,themostcomplex,themostplentifulandthemostimaginative.Ourancestrycreatedanddevelopedthislanguageinthousandsofyears;andsomegreatwritersusedthelanguagetowritemanyfamousbooks,suchasTangpoems.Butbecausethislan

7、guageissocomplex,plentiful,andimaginative,therearesomanydifficultiesintranslation.FamoustranslatorYeJunjianeversaidthatitismuchdifficulttotranslateculturalChineseintoanotherculturallanguage.AsaspecialformofChinese,Tangpoems’translationsaremoredifficult.Famousasthe“jewelry

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。