On English Film Title Translation----- From the perspective of the Theory of Reception Aesthetics 英语专业毕业论文

On English Film Title Translation----- From the perspective of the Theory of Reception Aesthetics 英语专业毕业论文

ID:234224

大小:91.50 KB

页数:15页

时间:2017-07-11

On English Film Title Translation----- From the perspective of the Theory of Reception Aesthetics  英语专业毕业论文_第1页
On English Film Title Translation----- From the perspective of the Theory of Reception Aesthetics  英语专业毕业论文_第2页
On English Film Title Translation----- From the perspective of the Theory of Reception Aesthetics  英语专业毕业论文_第3页
On English Film Title Translation----- From the perspective of the Theory of Reception Aesthetics  英语专业毕业论文_第4页
On English Film Title Translation----- From the perspective of the Theory of Reception Aesthetics  英语专业毕业论文_第5页
资源描述:

《On English Film Title Translation----- From the perspective of the Theory of Reception Aesthetics 英语专业毕业论文》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、OnEnglishFilmTitleTranslation-----FromtheperspectiveoftheTheoryofReceptionAestheticsAbstract:ThepresentpapersetsouttoexplorethefilmtitletranslationfromEnglishtoChinesewithanattempttointroduceappropriatemethodsandtechniquesoffilmtitletranslation.ReceptionAestheticsisadoptedasthetheoretic

2、baseofthispaper.Filmisanartformlinkedwithafilmofcommercialization.Thetranslatedversionshouldhavebothculturalsavorandgoodcommercialappeal.Itshouldnotonlybefaithfultotheoriginal,butalsocatertotheaesthetictasteofthetargetlanguageaudiencesandsatisfytheirpsychologicalneeds.Thus,theaudience-o

3、rientedapproachismoreacceptableandfeasibletotheE-Cfilmtitletranslation.Keywords:filmtitletranslation,ReceptionAesthetics,theaudience-orientedapproach1.IntroductionWiththeprocessofglobalizationandtheincreasingexchangebetweenChineseandwesterncultures,therearemoreandmoreculturalcommunicati

4、onsaswellasculturalshocks.Film,asaspecialandimportantmediuminculturalexchange,hasbeguntoattracteverynation’sattention,andplaysanimportantrolebothasanaccesstotheforeigncultureandasasignificantwayofspreadingthenativeculture.TakingtheAmericanfilmsasanexample,theyhaveinfluencedtheworldwidep

5、eople’slifeinabroadway,especiallytheHollywoodfilms.Justasabookhasabooktitle,thefilmtitleisoftenthefirstfacethatafilmshowstotheaudience.However,unlikethetitleofthebooksornewspapers,thefilmtitlecannottelltheaudiencestheplotofafilmuntiltheybuytheticketsandgointothecinema.Forthisreason,thef

6、ilmtitleundoubtedlybecomestheinitialfactorthatattractsthem.ZhaoChunmei(1998)contendsthatthetranslatedfilmisakindofculturalproductandtosomeextentacommodity.Therefore,thetranslatedfilmtitlealsoplaysanindispensableparttomakesurethesuccessofthefilminthetargetlanguageculture.Awell-translated

7、filmtitleisabletoattractmoreaudienceinordertonotonlytoachievetheartisticvaluebutalsotofulfilltheboxofficevalue.InChina’s60-some-yearhistoryoftranslation,Englishfilmtitletranslationonceheldaveryimportantposition.ManyclassicEnglishfilmsattracttheChineseaudienceofdifferentagesandd

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。