资源描述:
《A Study on Chinglish and Possible Solution to It》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、论汉英翻译中的中式英语问题及其改进措施AStudyonChinglishandPossibleSolutiontoItAbstract:Withthereformandopening-upofChinaandeconomicglobalization,translationisplayingamoreandmoresignificantrole.Asanimportantwaytopushforwardcommunication,itgreatlypromotestheexchangebetweendifferentnationsinaspectsofpolitics,cultu
2、reandeconomy.Atpresent,Englishthathasdevelopedasaworldwidelanguagehasbecomeourmaintooltofulfillinternationalcommunication,andChinahasmillionsofpeopleinvolvedinC-Etranslationactivities,however,unfortunately,mostofthemareadoptingaspecialkindoflanguagecalled“Chinglish”,whichcannotbeunderstoodora
3、cceptedbyEnglishnatives.Thetranslatorsjustrigidlysticktooriginalwords,andtheirtranslationsturnouttobeobscureandnotconsistentwithEnglishhabitsorrulesbutwithChinesecharacteristics.Consequently,Chinglishseriouslyaffectsthetranslationquality,ourcommunicationwiththeworldandtheinternationalstatusof
4、ourcountry.Thisthesis,whichisanattempttostudyChinglishinChinese-Englishtranslation,analyzesmainformsandcausesofChinglishandalsowayshowtoreduceoravoidit,withaviewtobringingtranslationnearertoahigherstandard,i.e.,“faithfulness,smoothnessandelegance”.Keywords:translation;Chinese-Englishtranslati
5、on;Chinglish摘 要:随着我国改革开放和全球经济一体化,翻译在其中正扮演着越来越重要的角色。翻译作为推动跨语言,跨文化交际活动的重要手段,它促进了我国同世界各个国家间的政治,经济,文化方面的相互学习,交流和借鉴。当前,英语已发展成为我们进行国际交流的世界性语言,中国有成千上万人投身于与英语翻译有关的工作,然而遗憾的是,由于我们大多数人所使用的英语都会不同程度地受到汉语的影响,以此产生了一种被戏称为“中式英语”的特殊语言现象。“中式英语”不能为英语国家的读者理解或接受,译者过于拘泥于原文,因此,其翻译生硬晦涩,使我们本要表达的意思被误解和曲解,由此严重阻碍了跨文化交流的效
6、果。中式英语,严重地影响了翻译质量、我国的对外交流以及中国在国际中的地位。本论文尝试对中式英语进行系统分析,找出中式英语主要的表现形式以及造成此类现象的主要原因,从而对如何避免“中式英语”提出科学而又可行的解决办法,使译文更贴近“信、达,雅”的翻译标准。关键词:翻译;汉英翻译;中式英语ContentsI.Introduction………………………………………………………1II.DefinitionofChinglish……………………………………...........2III.ManifestationsofChinglish……………………………………..3A.Incorrec
7、tlocationofmeaning……………………………………..31.Literaltranslation………………………………………………32.Unnecessarywords……………………………………………...33.Incorrectcollocation…………………………………………….44.Incorrectlogic…………………………………………………..5B.Incorrectwordorder……………………………………………...5C.Lacking