欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:22983957
大小:1.91 MB
页数:54页
时间:2018-11-02
《影视教学法在对韩国学生汉语教学中的运用》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、分类号:学校代码:10165密级:学号:201556119003遣窜枰总大學硕士学位论文⑩影视教学法在对韩国学生汉语教学中的运用作者姓名:[韩国]尹昭罗(YOONSORA)学科、专业:课程与教学论研究方向:汉语国际教育导师姓名:张道新教授2018年05月分类号:学校代码:10165密级:学号:201556119003硕士学位论文影视教学法在对韩国学生汉语教学中的运用作者姓名:[韩国]尹昭罗(YOONSORA)学科、专业:课程与教学论研究方向:汉语国际教育导师姓名:张道新教授2018年05月摘要摘要近年来,影视教学法成为对外汉语教学法研
2、究中的热门课题之一。本文以对韩国学生汉语教学的影视教学法作为研究对象,在理论分析与前期调查的基础上,结合学生的学习水平、学习兴趣、学习目的等,选择了《小别离》、《欢乐颂》这两部影视剧的作为影视素材,在分析影视素材的基础上对影片内容进行分类和选取,进而分别针对中级和高级水平的学生设计了汉语影视教学方案。通过教学实践研究,我们发现:影视教学法可以提高学生的学习积极性;在影视教学中教师应该重视影视素材的选取;对不同汉语水平的学生应该使用不同的教学方法,教学内容的侧重点也应该有多差异;在教学过程应该结合相关课本内容。本文的研究内容共分为五个部分:第一部分是绪论,介绍了论文的研究动机与研究目的
3、,并对以往学者的相关研究成果进行回顾梳理。第二部分是本文的理论基础,重点介绍了视听法教学理论,阐述了视听教学法的目的与教学方法,并对视听教学法的优势与不足进行了总结分析。第三部分是关于韩国学生影视教学方案的前期调查,调查的目的是为了了解学生对汉语影视素材的兴趣点、参与汉语影视课程的目的、对教师教学风格的期待等,这样让本文的研究设计更加具有针对性。第四部分是对韩国学生汉语影视课堂的教学方案设计,在介绍教学目的的基础上,对本文所选取的影视片段进行了主题、语言以及文化内容的分析,并结合调查结果,分别设计了针对中级和高级水平韩国学生汉语影视教学的教案。第五部分是本文的结语,对本文的教学效果进
4、行了评价总结,提出了本文的主要结论,指出了本文的不足与未来的研究方向。关键词:对韩汉语教学;影视教学法;方案设计0AbstractAbstractFilmandtelevisionteachingisahottopicintheteachingofChineseasaforeignlanguageinrecentyears.BasedontheanalysisofKoreanfilmteaching,basedontheoreticalanalysisandpreliminaryinvestigation,combinedwithstudents'learninglevel,lear
5、ninginterestandlearningpurpose,twomovieandTVplays,suchaslittlefarewellandjoysong,wereselectedasvideomaterials.Basedontheanalysisoffilmandtelevisionmaterials,weclassifyandselectthecontentofvideos,andthendesignaChinesemovieandTVteachingplanforintermediatelevelstudentsandadvancedlevellearnersrespe
6、ctively.Throughtheteachingpracticeofthispaperfoundthattheteachingmethodcanimprovestudents'learningenthusiasm,teachersintheteachingshouldpayattentiontoselectionoftelevisionfilmmaterialsbutfordifferentlevelsofChinesestudentsshouldusedifferentteachingmethods,emphasisteachingcontentshouldalsohavema
7、nydifferences.Inaddition,intheteachingprocessshouldbecombinedwiththecontentofrelevantwrittenmaterials,sothattheresultscanachievetwicetheresultwithhalftheeffort.Theresearchcontentofthisarticleisdividedintofiveparts:Thefirstpartisth
此文档下载收益归作者所有