英语标识语翻译现状分析以淮安为例 (2)

英语标识语翻译现状分析以淮安为例 (2)

ID:22246843

大小:50.81 KB

页数:10页

时间:2018-10-28

英语标识语翻译现状分析以淮安为例 (2)_第1页
英语标识语翻译现状分析以淮安为例 (2)_第2页
英语标识语翻译现状分析以淮安为例 (2)_第3页
英语标识语翻译现状分析以淮安为例 (2)_第4页
英语标识语翻译现状分析以淮安为例 (2)_第5页
资源描述:

《英语标识语翻译现状分析以淮安为例 (2)》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、江苏财经职业技术学院毕业论文标题:英语标识语翻译现状分析以淮安为例系别:应用外语系专业:商务英语学号:1110501225姓名:王婷指导老师:成焕兴二○一四年一月三日江苏财经职业技术学院毕业设计(论文)诚信承诺书本人郑重声明:所呈交的毕业设计(论文)(题目:英语标识语现状分析-以淮安为例)是在指导老师的指导下本人独立完成的。尽本人所知,除了毕业设计(论文)中特别加以标注引用的内容,本毕业设计(论文)不包含任何其他个人或集体已经发表或撰写的成果外作品作者签名:年月日(学号):1110501225I摘要伴随着世界经济的快速发展,

2、标识语也备受关注。江苏省淮安市因桃花坞、周恩来纪念馆等景点吸引着海外游者的到来。然而淮安标识语的英译存在许多问题,例如有的标识语不够明白准确、有的拼音代替字母、有的中式英语、有的机器误植等错误。这不仅给国内外友人带来麻烦,更降低了淮安城市的形象。所以正确的翻译好标识语至关重要。本文主要对淮安标识语英译现状进行探讨,指出标识语英译原则,并对淮安标识语的规范提出合理建议。关键字:标识语;淮安;英译问题;对策I目录摘要II目录III英语标识语翻译现状分析-以淮安为例1引言11标识语的定义、特色与功能11.1标识语的定义11..2标

3、识语的特色与功能12标识语翻译应遵循的原则12.1准确性原则12.2简单原则22.3委婉含蓄性22.4礼貌性原则23.淮安标识语翻译现状分析23.1不够明白准确23.2拼音代替字母23.3中式英语23.4机器误植34对淮安标识语提出的建议34.1政府部门加强对标识语使用规范的管理34.2提高大众的关注意识34.3强化媒体对标识语的曝光度3结束语4致谢5参考文献6英语标识语翻译现状分析-以淮安为例引言随着国家的快速发展,使得国外友人来访中国更加频繁,因此,中国的各个大小城市更需要准确和明了的中英标识语。正确的标识语,可以使得人

4、们准确的得到自己想要的信息。而错误的标识语可以使人们对要了解的信息更加的迷茫,从而使国家的形象在友人心里降低。由此可见,加强对标识语的规范非常必要。本文主要以淮安标识语为例,对淮安标识语英译现状进行探讨,指出标识语英译原则,并对淮安标识语的规范提出合理建议,塑造更美好的淮安。1标识语的定义、特色与功能1.1标识语的定义标识语,又名公示语,社会标志语(于伟昌,1998),属于社会管理用语范畴。标识语应用于社会公共场合的一种特殊现象,涵盖范围很广,凡在公共场合张贴或印刷、旨在为一般公众或特殊群体提供宣传和服务的语言标牌或标语都可

5、为标识语的范畴[1]。1.2标识语的特色与功能标识语常常比较精简、干练,主张以最简单的形式达到最佳的功效。标识语常常出现在广告牌上、公共场合、交通标识等地方,让大众在短时间内得到自己需要的信息。所以,一般标识语都具有如下特点:大多使用动名词、名词短语或动词短语;简单精确;较强的约束性;博得大众的眼球。2标识语翻译应遵循的原则2.1准确性原则由于标识语是传递准确的信息的,人们看它时往往是不知道些地方等,这时准确的标识语尤为重要。如:在淮安有则标识语为“120-一拨就灵”翻译为“120onetouchisavailable”我想

6、,有的人看到了也会不明白120具体指的是什么。我想译为“fordoctorcall120”会更准确明白,易懂。2.2简单原则标识语的作用往往是有限时间的利用,所以翻译标识语更要简单明了,也方便一些人的需求。此时,翻译人员应注重标识语的简单、明了性。2在这方面,我认为淮安翻译的很好,如:在停车场经常看到的“NOParking”,在公共场合的“NoSmoking”等等,这些既简洁,又意图明确。2.3委婉含蓄性标识语应遵循的原则应还包含委婉含蓄性,如:“老人”在我们单学时是“old”,然而在淮安的一些公厕里的“老人专用”则翻译为“

7、elderlyonly”,这正反映了标识语的委婉含蓄性,同时也避免了歧视等因素。2.4礼貌性原则除以上的原则之外,礼貌性也是标识语必不可少的。正因为人们遵循着礼貌性才使得当今社会可以和谐发展。此时,翻译人员应注重标识语的礼貌、友好性。例如:在淮安,我们在公共场合或者医院常常会看到的“残疾人专用”都会独立的分划出来并且翻译成“disabledonly”的句式,这样不但不会让残疾人有自卑与孤独感,反而会增强他们的存在感,从而使得社会中的人与人间更加信任、友好。3.淮安标识语翻译现状分析3.1不够明白准确就如上文提及的那样,在淮安

8、有条标识语为“120-一拨就灵”翻译为“120onetouchisavailable”我想,国外的来者看到了会不明白120具体指的是什么。我想译为“fordoctorcall120”。这样会更准确、明白、易懂。3.2拼音代替字母汉语拼音代替字母在每个城市都有所普及。在淮安,我们经常会看到路

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。