英语标识语翻译现状分析以淮安为例.doc

英语标识语翻译现状分析以淮安为例.doc

ID:59332904

大小:59.00 KB

页数:14页

时间:2020-09-04

英语标识语翻译现状分析以淮安为例.doc_第1页
英语标识语翻译现状分析以淮安为例.doc_第2页
英语标识语翻译现状分析以淮安为例.doc_第3页
英语标识语翻译现状分析以淮安为例.doc_第4页
英语标识语翻译现状分析以淮安为例.doc_第5页
资源描述:

《英语标识语翻译现状分析以淮安为例.doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、江苏财经职业技术学院毕业论文标题:英语标识语翻译现状分析以淮安为例系别:应用外语系专业:商务英语学号:1110501225姓名:王婷指导老师:成焕兴二○一四年一月三日江苏财经职业技术学院毕业设计(论文)诚信承诺书本人郑重声明:所呈交的毕业设计(论文)(题目:英语标识语现状分析-以淮安为例)是在指导老师的指导下本人独立完成的。尽本人所知,除了毕业设计(论文)中特别加以标注引用的内容,本毕业设计(论文)不包含任何其他个人或集体已经发表或撰写的成果外作品作者签名:年月日(学号):1110501225II摘要伴随着世界经济的快速发展,标识语也备受关注。江苏省淮安市因桃花坞、周恩来纪念馆等景

2、点吸引着海外游者的到来。然而淮安标识语的英译存在许多问题,例如有的标识语不够明白准确、有的拼音代替字母、有的中式英语、有的机器误植等错误。这不仅给国内外友人带来麻烦,更降低了淮安城市的形象。所以正确的翻译好标识语至关重要。本文主要对淮安标识语英译现状进行探讨,指出标识语英译原则,并对淮安标识语的规范提出合理建议。关键字:标识语;淮安;英译问题;对策II目录摘要II目录III英语标识语翻译现状分析-以淮安为例1引言11标识语的定义、特色与功能11.1标识语的定义11.2标识语的特色与功能11.3标识语的意义12标识语翻译应遵循的原则22.1准确性原则22.2简单原则22.3委婉含蓄性

3、22.4礼貌性原则23标识语的翻译方法33.1直接翻译法33.2根据意思翻译法33.3直接使用拼音34淮安标识语翻译现状分析34.1不够明白准确44.2拼音代替字母44.3中式英语44.4机器误植44.5不地道、不得体55对淮安标识语提出的建议55.1政府部门加强对标识语使用规范的管理5IV5.2提高大众的关注意识55.3强化媒体对标识语的曝光度6结束语7致谢8参考文献9IV英语标识语翻译现状分析-以淮安为例引言随着国家的快速发展,使得国外友人来访中国更加频繁,因此,中国的各个大小城市更需要准确和明了的中英标识语。正确的标识语,可以使得人们准确的得到自己想要的信息。而错误的标识语可

4、以使人们对要了解的信息更加的迷茫,从而使国家的形象在友人心里降低。由此可见,加强对标识语的规范非常必要。本文主要以淮安标识语为例,对淮安标识语英译现状进行探讨,指出标识语英译原则,并对淮安标识语的规范提出合理建议,塑造更美好的淮安。1标识语的定义、特色与功能1.1标识语的定义顾名思义,标识语就是公示语。标识语一般归为社会管理用语范畴。标识语也是一种艺术,它是通过用有效的言语手段来说服他人的。标识语一般发生在具体的某一种或某一个特定的交流场合。而一般在公共场合为公众或者特殊群体宣传或服务的文语标识或指示性用语皆可属于标识语的范围。1.2标识语的特色与功能标识语常常比较精简、干练,主张

5、以最简单的形式达到最佳的功效。标识语常常出现在广告牌上、公共场合、交通标识等地方,让大众在短时间内得到自己需要的信息。所以,一般标识语都具有如下特点:大多使用动名词、名词短语或动词短语;简单精确;有较强的约束性;博得大众的眼球。1.3标识语的意义标识语是一种标识,代表着一种指示,传达着某种信息。对外国友人来说,标识语可以帮助他们寻找到自己想要的信息。一个好的标识语可以使国外友人得心应手,而错误的标识语可以使他们误入深渊。所以,标识语的好坏影响着国外友人;对国内来说,标识语可以代表着整个民族的形象,而各地方的标识语代表着各地方的城市形象。当然,好的标识语不但可以提升中华民族的知名度,

6、而且可以吸引来招商引资,促进我国的经济发展。由此可见,翻译好标识语的意义重大。总而言之,准确的翻译好标识语对一个城市至关重要。好的标识语可以传递更多的信息、文化,就可以使各国人民更了解这个城市,同时也促进这个城市的发展。62标识语翻译应遵循的原则为了规范标识语的准确、明了等特性,那么标识语就应遵循一定的英译原则。以下将从标识语应遵循的准确性、简单性、委婉含蓄性、礼貌性逐一分析,使标识语传递的信息更加的准确、规范等。2.1准确性原则由于标识语是传递准确的信息的,人们看它时往往是不知道些地方等,这时准确的标识语尤为重要。如:在淮安有则标识语为“120-一拨就灵”翻译为“120oneto

7、uchisavailable”我想,有的人看到了也会不明白120具体指的是什么。我想译为“fordoctorcall120”会更准确明白,易懂。2.2简单原则标识语的作用往往是有限时间的利用,所以翻译标识语更要简单明了,也方便一些人的需求。此时,翻译人员应注重标识语的简单、明了性。在这方面,我认为淮安翻译的很好,如:在停车场经常看到的“NOParking”,在公共场合的“NoSmoking”等等,这些既简洁,又意图明确。2.3委婉含蓄性标识语应遵循的原则应还包含委婉含

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。