浅谈中英礼貌语用差异

浅谈中英礼貌语用差异

ID:22040870

大小:98.03 KB

页数:11页

时间:2018-10-26

浅谈中英礼貌语用差异_第1页
浅谈中英礼貌语用差异_第2页
浅谈中英礼貌语用差异_第3页
浅谈中英礼貌语用差异_第4页
浅谈中英礼貌语用差异_第5页
资源描述:

《浅谈中英礼貌语用差异》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、论文题目:浅谈中英礼貌语用差异指导老师:吴楠老师学生姓名:夏晓耿学号:W444609125610001院系:网络教育学院专业:英语教育写作批次:09年春季摘要Abstract引言中英礼貌用语差异具体描述(一)称呼语的差异(二)对待夸奖和祝贺的差异(三)道别用语的差异(四)日常寒暄语的差异(五)致谢语与道歉语的差异(六)餐桌用语的差异(七)差异产生的原因(八)如何减少跨文化交际礼貌语用失误结束语参考文献浅谈中英礼貌语用差异摘要本文从礼貌用语与中英文化的关系入手,从礼貌语用的角度对英汊两种语言进行了比较研究,通过简要描述中英日常交际中称呼语的差异、对待夸奖和祝贺的差异、道别用语的差异、日常寒

2、暄语的差异、致谢与道歉语的差异、餐桌用语的差异分析出导致中英礼貌语用差异的原因,是由英汉两民族的价值观念、伦理道德观念、风俗习惯和思维方式的差异造成的,最后简要描述了如何减少跨文化交际礼貌语用失误,从中揭示出中西礼貌用语的差异性在跨文化交际中所具有的重要意义。关键词:跨文化交际、礼貌用语、文化差异TalkingaboutDifferencesofPoliteExpressionsinEasternandWesternCultureXiaxiaogengAbstract:ThisarticletcommencesfromthecourtesyterminologyandChineseand

3、EnglishculturalrelationandcarriedontoEnglish-to-ChinesetwokindsoflanguagesthantheresearchfromcourtesyangleusedinlanguageandpassedasynopsisdescriptiontheChineseandEnglishcallthedifferenceoflanguage,treatandcryupinthedailysocialintercourseandthedifferenceforcongratulatingandsayinggood-byethediffere

4、nceofterminologyandexchanginggreetingthedifferenceoflanguageandsendingthanksandapologizingthedifference,diningtableterminologyoflanguageeverydayofdifferenceanalyticalthereasonthatcauseChineseandEnglishcourtesylanguageusedifference,isBEresultedinbyEnglish-to-Chinesedifferenceoftheconceptofvalue,et

5、hicsmoralconceptandcustomsandhabitsandmodeofthinkingoftworace,thesynopsisfinallydescribedhowtoreducethecross-culturalsocialintercoursecourtesylanguageisusedamistake,announcetopublicfromitinwestthedifferenceofcourtesyterminologyisinthecross-culturalsocialintercoursehaveofimportantmeaning.Keyword:c

6、ross-culturalcommunication;politelanguage;culturaldifference礼貌是一种社会文化现象,是人类交际的基本社会准则,其目的是最大限度地削弱人类交际的潜在冲突和对抗,改善人际关系,促进人类交际。礼貌与文化有着密切的关系。礼貌具有普遍性,但不同文化在实现礼貌的方法以及在礼貌的判断标准上存在着差异。各民族文化有其产生的土壤、发展的历史和群体认同的现状。不同的地理环境和历史背景决定了不同的文化现状。不同的文化现状意味着不同的风俗习惯和行为准则。英汉两民族由于民俗风情、社会心理等诸多文化方面的差异,这些差异是在社会、历史、人文、地理等多种因素的

7、长期影响下逐步形成的。中四方在礼貌问题存在诸多不同,应引起我们的重视。在汉英文化中,为了成功地实施礼貌这种特殊语言层面的转换,必须充分重视两种语言语用对比方面的知识,注重两种语言中礼貌称谓的语用文化差异,以求最大限度地达到语用等值,并尽可能地减少因文化差异而导致的语用失误。英汉礼貌用语的语用差异研究将会帮助中国的英语学>J者更透彻地了解英美文化,更好地掌握英语语言,提高他们的跨文化交际能力。本文从礼貌语用的角度对英汉两种语言进行了比

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。