欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:21401356
大小:951.00 KB
页数:54页
时间:2018-10-18
《.unit10公示语的翻译.ppt》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、EnglishtranslationofpublicsignsinChineseUnit10汉英公示语的翻译公示语是指在公共场所展示的特殊文体,具有特殊的交际功能,以及提供信息和完成指令的作用。其应用范围非常广泛,几乎涉及到我们日常生活的各个方面。如街头的路牌、广告牌、路标、商店招牌、警示语、宣传语、商品说明书、旅游简介等等。作为一种交际工具,它用简明易解的图标或文字与图标相结合的方式把必要的、有用的信息传达给大众。公示语的定义“小心落水!”的公示语标牌通常是竖立在河边或者水塘边,奉告人们注意安全,不要掉进水里了,
2、但是有人竟然把它译成了PleaseMindFallingWater!该译文不是提醒人们注意不要掉水里,而是注意正在落下来的水!还有这样的译文:CarefullyFallintotheRiver!,它不是奉告人们注意安全,而是劝告人们掉河里时要小心!小心落水高教园区:HigherEducationZone杭州高新技术开发区原译:HighandNewTechnologyDevelopmentRegion“杭州高新技术开发区”的原译有两个问题:第一,把“高新技术”对号入座地译成了“HighandNewTechnology
3、”是不查辞典想当然的结果。第二,将“开发区”译为“DevelopmentRegion”,也不正确。美国的Webster’sNewWorldDictionaryoftheAmericanLanguage(SecondCollegeEdition)给region和zone两个词的解释是:region,“anadministrativedivisionofacountry(某一国家的行政区)”,如“香港特别行政区”的英语就是“HongkongSpecialAdministrativeRegion”,简称HongkongS
4、AR;“澳门特别行政区”的英语也是“MacaoSpecialAdministrativeRegion”,简称MacaoSAR;zone,“anyareaorregionconsideredasseparateordistinctfromothersbecauseofitsparticularuse…”。显然,zone是指“有特殊用途并与其它区域分开或不同的区域”,如:Cottonzone(种棉区),non-militaryzone(非军事区)等。所以,“开发区”应译为“DevelopmentZone”。世界统一英语
5、:Non-recyclable公示语的语言特点词汇特点:大量使用名词(或动名词)英语公示语有时会大量使用名词(或动名词),这样能直接地显示特定信息内容,能让简洁的表达形式传达出明确的内容;而汉语中相应的公示语往往使用动词来达意。no+名词(或动名词)NoAdmittanceexceptonBusinessNoFoodorBeverageArmyPropertyNoTrespassingNoSmokinginThisLiftNoLayingInflammableThing名词(或动名词)+过去分词Inspection
6、DeclinedRoadClosedToiletEngagedParkingPermittedSmokingStrictlyProhibited名词(或动名词)+副词HandsOffSafetyFirstStaffOnlyStairsUpWorkingOverhead名词(或动名词)单独使用,或用作中心词Food&BeverageTollgateRegistrationSlow,SchoolDivertedTrafficVIPCarParkStrictlyNoParkingReservedSeating公示语的语言
7、特点词汇特点:2.频繁使用动词公示语大量使用动词或动词短语,其目的是要将公众的注意力集中在公示语发出者要求采取的行动上来。Don’tWalk.Pleasehelpuskeepitcleanandattractive.Transgressorswillbeseverelypunished.Pleaserememberto:puttotowelsyouwantwashedonthefloor.leavetowelsyouwilluseagainonthetowelracks.Thissimplegesturehelps
8、toprotecttheenvironment.Thankyou.BombDetectors:Yourawarenesscansavelives.Ifyouseeanysuspiciouspackageorbag,donottouch.Warnothers.Moveawayquickly.公示语的语言特点词汇特点:3.利用词组、短语词组、短语的结构简单,组合
此文档下载收益归作者所有