汉英“看”类动词范畴对比分析与留学生习得考察

汉英“看”类动词范畴对比分析与留学生习得考察

ID:20827340

大小:3.00 MB

页数:82页

时间:2018-10-16

汉英“看”类动词范畴对比分析与留学生习得考察_第1页
汉英“看”类动词范畴对比分析与留学生习得考察_第2页
汉英“看”类动词范畴对比分析与留学生习得考察_第3页
汉英“看”类动词范畴对比分析与留学生习得考察_第4页
汉英“看”类动词范畴对比分析与留学生习得考察_第5页
资源描述:

《汉英“看”类动词范畴对比分析与留学生习得考察》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、硕士研究生学位论文题目:汉英“看”类动词范畴对比分析与留学生习得考察姓名:徐秋叶学号:1198401院系:汉语进修学院专业:汉语国际教育研究方向:第二语言习得导师:邢红兵二〇一四年五月00汉英“看”类动词范畴对比分析与留学生习得考察摘要视觉动词在汉语和英语中都具有常用性,在使用中表现出语义的丰富性和复杂性。本文尝试运用认知语言学的范畴化理论,在对汉英两种语料进行统计分析的基础上,构建汉英“看”类动词的语义范畴,并进行范畴的对比分析,在此基础上考察留学生对汉语视觉动词“看”和“见”的习得情况。本文研究所使用的现代汉语语料来自北京语言大学“现代汉语

2、研究语料库系统”,英语语料来自《柯林斯词典》,同时还参考了《牛津高阶英汉双解词典》中的相关语料。我们对两种语言的语料进行统计与分析,根据认知语言学范畴化理论,并借鉴以往学者们对视觉动词的相关研究成果,构建出汉英两种语言“看”类动词的语义范畴;本文的中介语语料来自北京语言大学的“汉语中介语语料库系统”和“HSK动态作文语料库”,在汉英“看”类动词语义范畴对比分析的基础上,我们运用第二语言习得相关理论考察留学生的相关习得情况。本研究主要得出以下结论:(1)汉英两种语言“看”类动词次范畴化的途径表现为两类:辐射状与连锁状,范畴成员在范畴中的地位是不平

3、等的,根据与原型义的语义关系,有边缘成员和次边缘成员之分,以此构成词语的多义范畴。(2)两种语言“看”类动词语义范畴的延伸存在一定相似性,范畴语义的发展均体现出由视觉域到心理认知域再到言语行为域的发展现象,范畴语义间的延伸方式类似,都存在主观化倾向,并不同程度地运用了隐喻与转喻的思维方式。(3)两种语言“看”类动词在次范畴的表达上具有较高对应性,多数次范畴都能在对方语言里找到相对应的范畴表达,同时,由于不同民族之间一定程度的认知差异,两种语言在次范畴的表达上也存在一定程度的差异性。(4)汉英“看”类动词次范畴中词语的对应选择是有差异的,形成了词

4、与词之间的不对应关系,给学习者习得带来一定困难。(5)留学生对“看”的习得情况好于“见”,影响留学生习得汉语“看”类动词的因素有:两种语言范畴的相似性程度、范畴语义的抽象性程度、留学生的汉语水平和范畴在目的语中的使用率。另外,汉英范畴表达中词语的不对应关系、母语或目的语知识的负迁移以及汉语词语在句中语法表现上的特殊性都可能造成留学生在使用中偏误的出现。(6)针对汉语视觉动词“看”和“见”的教学,可以参考它们各类范畴语义在目的语中的使用频度以及次范畴与中心范畴在语义上的相关性进行教学,教1师可以综合对以上两点的考虑,并根据学生的汉语水平进行有所侧

5、重、有所安排的教学。关键词:视觉动词范畴对比习得2ASTUDYONCOMPARISONOFCHINESE—ENGLISHVISUALVERBS’CATEGORYSTRUCTUREANDL2ACQUISITIONAbstractVisualverbsarecommonlyusedinbothChineseandEnglish,whichalsoshowtheirplentyandcomplexityinsemanticthroughusage.ApplyingfortheCategorizationTheoryofCognitiveLinguis

6、tic,basedonthestatisticsandanalysisofChineseandEnglishcorpora,thisstudytriestoreconstructthesemanticcategorystructureofbothChineseandEnglishvisualverbs,andthencomparativelyanalysethistwocategorystructures.Basedontheconclusionabove,thestudywillfocusontheL2acquisitionofChinese

7、visualverbsKanandJian.TheChinesecorporainthisstudyismainlybasedonMordernChineseCorpusSystemforNativeChineseSpeakers,theChineseInter-languageCorpusforForeignLearners&HSKDynamicandCirculatingChineseCorpusforForeignLearners,allofthecorporaaredevelopedbyBeijingLanguageandCulture

8、University.TheEnglishcorporaismainlybasedonCollinsandOxfordAdvancedLearner’

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。