浅析英汉比喻的民族文化特色

浅析英汉比喻的民族文化特色

ID:19175680

大小:17.46 KB

页数:6页

时间:2018-09-29

浅析英汉比喻的民族文化特色_第1页
浅析英汉比喻的民族文化特色_第2页
浅析英汉比喻的民族文化特色_第3页
浅析英汉比喻的民族文化特色_第4页
浅析英汉比喻的民族文化特色_第5页
资源描述:

《浅析英汉比喻的民族文化特色》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、浅析英汉比喻的民族文化特色【摘要】英、汉语中的比喻在英语国家的人和中国人之间的文化差异,就出现了在英美文化中提到某些事物时往往可以联想到某种特征,英语民族和汉语民族在联想上反映出来的这种差异,便构成了英汉比喻中的民族文化特色。  【关键词】比喻民族文化    由于比喻的心理基础是联想,所以人们时常把某些品质、特征与某些事物联系起来进行联想。在这方面英汉比喻有着许多惊人的相似之处。但是由于英语国家的人和中国人之间的文化差异,就出现了在英美文化中提到某些事物时往往可以联想到某种特征,而在中国文化中却联想不到任何特征或者是其他的特征。同样,当中国人

2、一提到某些事和物时就可联想到某些特征,而英美人就根本联想不到任何特征。英语民族和汉语民族在联想上反映出来的这种差异,便构成了英汉比喻中的民族文化特色。其差异主要表现在以下几个方面:中国编辑。    一、宗教信仰和神话传说不同    中国人受佛家思想影响较深,佛教对中国的习俗、思想的影响在比喻中也得到体现。英美和大多数西方人都信奉基督教,他们常用《圣经》中的人名和故事情节来做比喻的喻体。如中国人认为如来佛是万能的,而西方则认为上帝是至高无上的;中国人的爱神是月老,英美人的爱神则是雅典娜;中国人死后要去见阎王,而西方人认为统治地狱的是撒旦。  佛

3、教传入中国已有近千年的历史,人们日常生活中的比喻随时可见其留下的痕迹。中国有很多民谚,如:用“平时不烧香,临时抱佛脚”比喻平时不努力,用时应付一下;用“八仙过海,各显其能”比喻各人有各人的高招;用“人为一口气,佛为一炷香”说明做人的根本原则。  Armageddon(大决战)出自圣经。圣经说,世界末日到来之前,善与恶将在Armageddon这个地方进行决战,因此,此词转喻为“大战”:又如Glasnostunleashed,LikePrometheusunbound,canigniteaholocaustaseasilyasitcanwarma

4、conversation,andtheshiftfromaplannedeconomytoamarketeconomymayworkonlyifthecentralgovernmentiswillingtoloosenitsstrangleholdoncommerce.(“开放”的力量一旦敞开发挥,就会像解放了的普罗米修斯一样,它既可能是鼓励对话,也可能轻而易举地引起一场大灾难。要从计划经济转入市场经济,中央政府必须愿意解除对商业的严格管制。)?Prometheusunbound的原义是“解放了的普罗米修斯”,转义“释放出来的巨大力量”。英语

5、中用这类宗教和神话做比喻的很多,如:Achilles’heal(阿其里斯的脚踵)——指一个人的致命弱点;aPandora′sbox(潘多腊之盒——灾难、麻烦、祸害的根源)——指看上去有用却引起祸害的礼物或其他物品。    二、文学艺术和历史背景不同    上面我们已经谈到人们在说话和写信时喜欢用宗教、传说中的人物或事件做比喻,同样,一个民族的历史、文学中的事件、人物也在比喻中频繁、适时地出现,以使得言谈、文章更加生动、简洁、充满趣味性并易于接受。  汉语中的文学典故多出自《红楼梦》、《水浒》、《三国演义》、《西游记》中的人物和事件。如:用“你

6、看他就像刘姥姥进了大观园”比喻某人没见过世面;用“万事俱备,只欠东风”比喻所有筹备工作都已做好,只欠关键的一点。  当然,我们在学习英语的过程中,对于英美国家的文学艺术、历史是不能置之不理的,否则很多句子我们是无法理解的。如:YouthinkyouaregoddamnedTarzan?Tarzan(塔尔赞)是美国人巴勒的冒险故事《人猿泰山》中主人公的名字,常用它来比喻健壮、灵活的男子。又如:AmIdeservingit?AmIaFrankenstEin(我难道是弗兰金斯坦吗?我真的活该吗?)aFrankenstEIn(弗兰金斯坦)指杀伤原制造

7、者的怪物或东西,也指制造这种东西的人以及可怕的怪物或人——这是玛丽.雪莱的小说《弗兰金斯坦》中的人物。这本书的主人公是医学院的学生。他把尸体中的骨头取来,制造了一个似人的怪物,最后自己被这个怪物杀害。中国三、社会风貌和行为习惯不同    一个中国青年到附近游泳池,一会儿就回来了。和他同住一室的中国人和一个外国朋友都感到奇怪。他解释说:“游泳池里人太多,水太脏,早该换了。简直像麻酱煮饺子。”这个比喻很别致,很生动,和他同住一室的中国朋友笑了,而那个外国人既没有吃过“麻酱”,也没有见过“煮饺子”,丝毫不觉得这个比喻幽默,难怪他显出一副茫然不解的神

8、情。西方人形容某地人多,拥挤不堪,常说Itwaspackedlikesardines.(塞得像沙丁鱼罐头一样,拥挤不堪)。这种比喻有些中国人可以理解,但不一定能欣赏

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。