欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:17955286
大小:27.50 KB
页数:7页
时间:2018-09-11
《对英语母语者习得能愿动词“能”和“会”的偏误分析》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、对英语母语者习得能愿动词“能”和“会”的偏误分析 【摘要】汉语中的能愿动词“能”和“会”与英语中的情态动词“can”在语法和语意上能有一定的对应,然而在意义涵盖的范围却也存在明显的差别。因而,母语为英语或受英语影响较深的外国留学生在习得能愿动词“能”和“会”的时候,容易受到英语情态动词“can”的干扰,从而产生迁移性的偏误。本文根据“能”和“会”以及英语情态动词“can”的语义对比,分析留学生的习得偏误,探讨其习得规律和方法。 【关键词】能愿动词英语情态动词留学生母语迁移偏误分析 【中图分类号】H313【文献标识码】A【文章编号
2、】2095-3089(2014)01-0011-02 一、英语情态动词“can”和汉语能愿动词“能”及“会”的语义对比 情态动词can和能愿动词“能”和“会”在用法上很相似,在表肯定的陈述句中都可以用于动词前。但在语义上却有着复杂的交叉关系,这种不完全对应的关系使母语为英语或受英语影响较深的留学生在习得“能”和“会”的过程中比一般留学生更容易发生偏误,尤其是掌握“能”和“会”的用法和使用语境。因此在这里,我们着重讨论“能”“会”和“can”的语义对比。 根据《现代汉语词典》、《新华字典》以及《实用现代汉语语法》中,对能愿动词“能
3、”和“会”的义项,总结出“能”和“会”的相关义项如下: “能”的义项 能1:表示具备某种能力 他一顿能吃三大碗饭。 能2:达到某种效率 她一分钟能打一百五十个字。 能3:恢复某种能力 他病好了,能走路了。 能4:表示对尚未实现的现象的推测 这雨能下长吗?我这样写能行吗? 能5:表示有条件或情理上的许可 明天的晚会家属也能参加。 “会”的义项 会1:表示懂得怎样做或有能力做(多半指需要学习的事情) 小弟弟会走路了。 会2:表示擅长,具备某种技能或能力 会写会画的人倒不太讲究纸的好坏。 会3:表示有可能实
4、现 树上的果子熟了,自然会掉下来。 会4:在名词前,表示熟习、通晓 我会法语。 而根据《牛津高阶英汉双解词典》(OxfordAdvancedLearner’sEnglish-ChineseDictionary,1994)中对can的解释,总结出以下的用法和义项: Can1:表示能力(indicatingability) Icanrunfast.我能跑得很快。 Can2:表示获得的知识或技能(indicatingacquiredknowledge) TheycanspeakFrench.他们会说法语。 Icandriv
5、e.我会开车。 Can3:表示许可(indicatingpermission) Youcanbringonlyonefriendtotheparty. 你只能带一个朋友参加派对。 Youcannottakemymoney.你不能拿我的钱。 Can4:表示要求(indicatingrequests) Canyouhelpmewiththebox?你能帮我弄这个箱子吗? Can5:表示可能性(indicatingpossibility) Thatcan’tbeMarry,she’sinhospital. 那不可能是玛丽,
6、她在医院里。 Can6:用以提出建议(Usedtomakesuggestions) Wecaneatinarestaurantifyoulike. 你愿意的话,咱们可以去饭馆吃。 Icantakethecarifnecessary.必要时我可以开车去。 综上所述,情态动词can的语义覆盖面明显要大于能愿动词“能”“会”,以下是can和“能”“会”在语义上对应的义项: Can1――能1、能2、能3、会2 Can2――会1 Can3、Can4――能1、能5 Can5――能4、会3 由上可见,can的含义涵盖了能愿动词“
7、能”表示能力、许可、要求及可能性等义项,同时也能对应“会”表示擅长、能够以及表示否定的可能性的含义,因此能证明can的含义覆盖了汉语的能愿动词“能”和“会”的相关义项。这种语言分化的差异,属于对比分析差异等级的最高级,即第一语言中一个语言项目,在第二语言中有两个或多个语言项目与之对应。这也说明了,在习得“能”和“会”的过程中,由于can的干扰,学习者能完全掌握“能”和“会”的难度会增大,而且可以推测出,学习者容易混淆“能”和“会”的用法和使用语境。 二、使用“能”和“会”的常见偏误类型及分析 通过对情态动词can和“能”“会”对比
8、分析,我们能推测出学习者会出现混淆“能”“会”的偏误。而且,通过上表的义项对比,我们还能知道汉语的能愿动词“能”和“会”在表示能够或能力的义项上有相同的部分,但在使用的语境和用法上却有细微的差别。因而更增大了学习者对于“
此文档下载收益归作者所有