从文化层面探究英语习语翻译策略a study on translation strategies of english idioms from cultural perspective

从文化层面探究英语习语翻译策略a study on translation strategies of english idioms from cultural perspective

ID:16214481

大小:134.00 KB

页数:18页

时间:2018-08-08

从文化层面探究英语习语翻译策略a study on translation strategies of english idioms from cultural perspective_第1页
从文化层面探究英语习语翻译策略a study on translation strategies of english idioms from cultural perspective_第2页
从文化层面探究英语习语翻译策略a study on translation strategies of english idioms from cultural perspective_第3页
从文化层面探究英语习语翻译策略a study on translation strategies of english idioms from cultural perspective_第4页
从文化层面探究英语习语翻译策略a study on translation strategies of english idioms from cultural perspective_第5页
资源描述:

《从文化层面探究英语习语翻译策略a study on translation strategies of english idioms from cultural perspective》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、外国语学院毕业论文设计从文化层面探究英语习语翻译策略AStudyonTranslationStrategiesofEnglishIdiomsfromCulturalPerspective姓名:专业:班级:导师:日期:年月日摘要习语是一个民族经过长时间使用而提炼出来的固定短语或短句,是本民族文化的精华。学习英语习语是英语学习中不可缺少的重要组成部分。正确掌握英语习语的含义并能运用自如,将对英语学习大大提升。为了更好地学习英语、掌握英语国家文化,作者从六个不同文化来源的角度,将英语习语分为六类,即:来源于历史发展、地理环境、风俗习惯、宗教信仰、寓言神话和文学巨作,并

2、运用翻译习语的三个基本方法,即:直译法、套用法和意译法,分别对不同来源的习语加以分析,最终总结出各类习语在翻译时较常运用哪种翻译方法,以使读者更准确、更容易地理解原文及内涵。作者力求通过此篇论述,起抛砖引玉之作用,引起更多翻译学者、专家从文化层面对习语的翻译方法作更多探究。关键词:英语习语,翻译策略,文化层面AbstractIdiomisafixedphraseorshortsentencebeingusedforalongtimebyanation.Itisthereflectiontothedevelopmentofsocietyandculture.Iti

3、salsothecreamofthenationanditsculture.EnglishidiomlearningisanindispensableandimportantpartofEnglishlearning.Iftranslatorcangraspcorrectlythemeaningofidiomandusethemfreely,itwillbeanadvanceoflanguagelearningandtranslating.Generallyspeaking,theEnglishidiomsaremainlyclassifiedbyfromhis

4、tory,fromgeography,fromcustom,fromreligion,fromfablesandfromclassicEnglishliterature.BythethreetranslationstrategiesofEnglishidioms,i.e.translatingliterally,usingreadyChineseidioms,andtranslatingnon-literally,theauthoranalysedtheEnglishidiomswhichclassifiedbysixaspectsofculturalpersp

5、ectivementionedabove.Theresultoftheresearchistoshowhowtohandlewiththedifferentkindsofidiomsbydifferenttranlationstrategiesgenerally.ThepaperaimstodrawmoreattentiontothedeeperresearchonthetranslationstrategyofEnglishidiomsfromculturalview.Keywords:Englishidiom,translationstrategy,cult

6、uralperspective.TableofContentsPages1.Introduction…………………………………………………………..11.1…………2.Rationale……………….……………………………………22.1……………………………………………………………………..2.1.1…………………………………………………………………2.1.2…………………………………………………………………2222.2……………………………………………………………………..23.DataDescription……………..………………………………………34.D

7、ataAnalysis……………..………………………………………34.1…………………………………………………………………….4.2…………………………………………………………………….4.3…………………………………………………………………….4.3.1…………………………………………………………………….4.3.2…………………………………………………………………….4.3.3…………………………………………………………………….4.3.4…………………………………………………………………….4.3.5…………………………………………………………………….

8、4.3.6…………………

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。