中文的变态与常态

中文的变态与常态

ID:15461203

大小:68.00 KB

页数:10页

时间:2018-08-03

中文的变态与常态_第1页
中文的变态与常态_第2页
中文的变态与常态_第3页
中文的变态与常态_第4页
中文的变态与常态_第5页
资源描述:

《中文的变态与常态》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、怎樣改進英式中文─論中文的常態與變態余光中曹秀明輯自《明報月刊》,1987年,10月號壹、前言一、自五四新文化運動以來,中文的變化極大自五四新文化運動以來,七十年間,中文的變化極大。一方面,優秀的作家與學者筆下的白話文愈寫愈成熟,無論表情達意或是分析事理,都能運用自如。另一方面,道地的中文,包括文言文與白話文,和我們的關係日漸生疏;而英文的影響-無論來自直接的學習或是間接的潛移默化,則日漸顯著。因此,一般人筆下的白話文,西化的病態日漸嚴重:一般人從大眾傳媒學到的,不僅是流行的觀念,還有賴以包裝觀念的種種說法;有時,連高明之士也抗

2、拒不了。今日的中文雖因地區不同而互見差異,但共同的趨勢都是繁瑣(化簡為繁)與生硬(以拙代巧),例如:中文本來是說「因此」,現在不少人卻愛說「基於這個原因」;本來是說「問題很多」,現在不少人卻愛說「有很多問題存在」。對於這種「化簡為繁」「以拙代巧」的趨勢,如果不及時提出警告,道地中文原有的美-那種簡潔而又靈活的語文生態,勢必越變越差,而至面目全非。二、中文也有生態嗎?當然有。措詞簡潔、句式靈活、聲調鏗鏘,這些都是中文生命的常態。能順著這樣的生態,就能長保中文的健康。要是違拗這樣的生態,久而久之,中文就會污染而淤塞,危機日漸迫近。(

3、一)用不用典的問題凡有志於中文創作者,都不會認為善用成語是創作的能事。反而會認為處處仰賴成語,等於只會古人的嘴來說,絕非豪傑之士。但是,寫文章而不會用成語,問題就更大了。寫一篇完全不帶成語的文章,是很不容易;要寫得好,就更難能可貴。目前許多人寫中文,成語運用,已顯得捉襟見肘。一般香港學生目前只會說「總的來說」,卻似乎忘了「總而言之」。同樣地,大概也不會說「一言難盡」,只會說「不是一句話就能夠說得清楚」。成語歷千百年而猶存,成為文化的一部分,例如:「千錘百鍊」,字義對稱,平仄協調,如果一定要說成「千鍊百錘」,當然也可以,不過聽來不

4、順,不像「千錘百鍊」那樣含有美學。同樣,「朝秦暮楚」、「齊大非偶」、「樂不思蜀」等語之中,都含有中國的歷史。成語的衰退正顯示文言的淡忘,文化意識的萎縮。(二)目前中文的一大危機?是西化10我自己出身外文系,三十多歲時有志於中文創新的試驗,自問並非語文的保守派。現在國人,英文沒有學好,中文卻被帶壞了。中文西化,不一定就是毛病。緩慢而適度的西化是難以避免的,高妙的西化更可以截長補短。但是太快太強的西化,破壞了中文的自然生態,就成了惡性西化。這種危機,有心人都應該及時警覺而且努力抵制。在歐洲的語文裏面,文法比較單純的英文恐怕是最近於中

5、文的了。儘管如此,英文與中文仍有許多基本的差異,無法十分融洽。這一點,凡有中英文互譯經驗的人,想必都能同意。其實,研究翻譯就等於研究比較語言學。以下擬就中英文之間的差異,略略分析中文西化之病。貳、就中英文差異,略析「中文西化」之病-、略論中英文差異(一)英文較中文富於抽象名詞,也喜歡用抽象名詞。英文說:「他的收入的減少,改變了他的生活方式」。中文說:「他因收入減少而改變了生活方式」。」(二)中文常用一件事情(或短句)做主詞,英文常用名詞(或名詞片語)。*「橫貫公路再度坍方,是今日的頭條新聞」,是中文的說法。「橫貫公路的再度坍方,

6、是今日的頭條新聞」,就是英文語法的流露了。*「選購書籍,只好委託你了」是中文語法。「書籍的選購,只好委託你了」卻是略帶西化。*「推行國語,要靠大家努力」是自然的說法。「國語的推行,要靠大家的努力」卻嫌冗贅。(三)這種情形也可見於受詞。例如:「他們杯葛這種風俗的繼續」,便是一句可怕的話,總嫌生硬。改成「他們反對保存這種風俗」,就自然多了。二、科學、社會科學與公文用語,大舉侵入日常生活(一)英文好用抽象名詞,結果是軟化、架空了動詞。1.科學、社會科學與公文的用語,大舉侵入了日常生活,逼得許多明確而有力動詞漸漸變質,成為面無表情的片語

7、。他們說:「科學報告不免單調而冷淡,影響之餘,現代的文體喜歡把思路分解成一串靜止的概念,用介詞和通常是被動語氣的弱動詞連接起來。」巴仁(JacquesBarzun)所謂的弱動詞,相當於英國小說家歐威爾所謂的「文字的義肢」(verbalfalselimb)。2.當代的中文也已呈現這種病態,喜歡把簡單明瞭的動詞分解成「萬能動詞+抽象名詞」的繁瑣10片詞。目前最流行的萬能動詞,是「作出」和「進行」,惡勢力之大,幾乎要吃掉一半的正規動詞。請看下面的例子:(1)本校的校友對社會作出了重大的貢獻。/正確-本校的校友對社會貢獻很大。(2)昨晚

8、的聽眾對訪問教授作出了十分熱烈的反應。正確-昨晚的聽眾對訪問教授的反應十分熱烈。(3)我們對國際貿易的問題已經進行了詳細的研究。正確-我們對國際貿易的問題已經詳加研究。(4)心理學家在老鼠的身上進行試驗。正確-心理學家用老鼠來做試驗。叁、「中文西化」之實例一、「

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。