欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:13024612
大小:20.27 KB
页数:13页
时间:2018-07-20
《西班牙语国家留学生汉语词语习得偏误分析及教学对策》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、西班牙语国家留学生汉语词语习得偏误分析及教学对策摘要:西班牙语背景的留学生在汉语词语习得的过程中存在着偏误个性。经过对语料的整理和分析,笔者发现西语国家学生主要存在词语误代、词语误加、词语遗漏、词语错位以及词语生造等偏误类型,这些偏误主要是因受西语的负迁移和对汉语的过度类推造成的。文章还从实义词、功能词、词序等方面提出了相应的教学对策。关键词:汉语西班牙语偏误分析教学对策随着“汉语热”在全球范围的升温,越来越多以西班牙语为母语的学生来华学习汉语,国家汉办在西班牙和拉美地区设置的孔子学院和孔子课堂也达50余所。西班牙语和汉语分属不同语系,前者属于印欧语系罗曼语族,
2、从传统的语言类型学看为屈折语,词形变化丰富,曲折变化是其主要语法手段。汉语属于汉藏语系,为典型的孤立语,缺乏形态变化,主要依靠虚词和语序来表示语法关系。文章基于北京语言大学HSK动态作文语料库,运用偏误分析、中介语和对比分析等理论分析了西语国家留学生在汉语作文中出现的词语运用偏误类型及产生原因,并尝试提出相应的教学对策。一、西班牙语国家留学生汉语词语运用偏误类型胡明扬(1997)认为,“语言说到底是由词语组合而成的,语音是词语的具体读音的综合,语法是词语的具体用法的概括,离开了词语也就没有语言可言。”[1]可见,词语教学在对外汉语教学中具有重要地位。西班牙语国家
3、留学生在汉语词语习得的过程中主要有词语误代、词语误加、词语遗漏、词语错位以及词语生造等几种偏误类型。(一)词语误代齐沪扬(2005)指出:“误代,也称误用,是指由于从两个或几个形式中选用了不适合于特定语言环境的一个而造成的偏误。”[2]具体来看,西语国家学生词语误代可以分为词义偏误、词性偏误、语体偏误三种情况。词义偏误主要是因留学生对词的理性意义理解不准确造成的,词性偏误主要是名词、动词、形容词之间的混用。相对而言,语体偏误在词语偏误中所占比例较小,主要是书面语和口语之间的误用。例如[3]:(1)我喜欢听乐器演奏(*演)的歌曲。(秘鲁)(2)他的榜样将永远鼓励(
4、*启发)我向前发展。(秘鲁)(3)一下课他就把右手伸(*掏)进口袋里拿出一支香烟。(秘鲁)(4)我从来没有读(*念)过这个故事。(西班牙)(5)孩子会跟着父母看(*看到)他们在做什么事情。(委内瑞拉)(6)我相信会有更多更好的歌手来演绎(*演艺)它。(阿根廷)(7)我十分了解现在在中国,人们的需要,他们的兴趣(*有趣)。(古巴)(8)当长大时改变已经形成的生活习惯、行为举止、思想观念,需要特大的勇气(*勇敢)和努力。(西班牙)(9)那时候就来不及到远的河流(*河)去挑水来。(西班牙)例(1)—(4)是因词的理性意义相近所造成的偏误,留学生误用的词语与正确词语在语
5、义特征方面有细微差别。根据《现代汉语词典》(第6版)的释义,例(1)中“演奏”义为“用乐器表演”,“演”意为“表演技艺;扮演”,前者含有“用乐器”这一语义特征,而后者却没有。例(2)中“启发”表示“引起对方联想,有所领悟”,包含“使对方在思想上发生某种变化”的语义特征,而“鼓励”①为“激发;勉励”,受事不一定会发生某种变化。例(3)中“伸”“掏”含有相反方向的语义特征。例(4)中的“读”指阅读,宾语一般是书籍或故事,“念”在“看着文字念出声音”这个义项上与“读”同义,留学生对词语的理性意义掌握不准确,造成词语误代。西语国家学生对于汉语一些持续性动词与非持续性动词
6、也容易混淆,如例(5)中的“看”和“看到”对应西语中的mirar和ver,前者强调看的动作,后者强调看的结果。即使母语和目的语中都有的语言项目,但因其形式、分布或使用上存在差异也会造成负迁移。例(6)-(8)中的“演艺(n)-演绎(v)”“兴趣(n)-有趣(adj)”“勇气(n)-勇敢(adj)”都是留学生容易混淆的。另外,双音节的书面语体词语常有与之相对应的单音节口语语体词语,如例(9)中的“河”“河流”,西语国家留学生对语体风格掌握不充分,易发生词语误代。(二)词语误加在词语误加方面,西语国家学生出现的偏误主要有助词“的”误加和介词误加两类。在定语和中心语组
7、合的时候,有时必须要加结构助词“的”,有时不能加“的”,有时可加也可不加,这涉及到节奏韵律、定语与中心语之间的语义关系等不同因素。出现在句末的“的”多为语气助词,常用于“是……的”结构之中。西语国家学生易受目的语负迁移的影响,误加助词“的”。例如:(10)我认为这跟小时候(*的)受到的教育有关系。(玻利维亚)(11)孩子(*的)在幼年时代就像一张白的纸,什么都要模仿。(厄瓜多尔)(12)他(*的)一生的经历的确不凡。(秘鲁)(13)作为年轻人,大多数都比较喜欢流行歌曲。我也是如此(*的)。(阿根廷)(14)它的歌词是那么打动人(*的)。(秘鲁)例(10)和(11
8、)是结构助词“的”基本用
此文档下载收益归作者所有