浅谈英语中习语的翻译

浅谈英语中习语的翻译

ID:12460461

大小:103.00 KB

页数:22页

时间:2018-07-17

浅谈英语中习语的翻译_第1页
浅谈英语中习语的翻译_第2页
浅谈英语中习语的翻译_第3页
浅谈英语中习语的翻译_第4页
浅谈英语中习语的翻译_第5页
资源描述:

《浅谈英语中习语的翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、西北师范大学外语学院自考本科毕业论文浅谈英语中习语的翻译摘要习语是某一语言在使用过程中形成的独特而固定的表达方式。习语是语言的精华,它们承载着一个民族的文化特色和文化信息。不同民族有着不同的文化,这种文化差异反映在习语中主要表现在4个方面,即环境、风俗、宗教、历史等方面的差异。文化差异对习语的形成有巨大的影响,而同时习语的文化因素也是翻译中的难点。翻译者应极力探索习语翻译的合适途径,以使译文既能保持原特色,又能清楚地表达意思。世界上凡历史比较悠久的语言都包含大量的成语,汉、英两种语言即是如此。由于汉、

2、、传统习惯及思想方法等方面有显著差异,反映在成语的形象、含义及用法上也大不相同。习语中的文化因素给翻译带来了困难。只有通过适当的翻译技巧和方法,才能使译英两族在历史文化背景文既能保持原文的特色,又能清楚地表达意思。关键词:习语;文化差异;习语翻译 AbstractAnidiomisaphrasewhichisanestablishedandfixedpartofaparticularlanguage.Idiomsaretheessenceoflanguage;theybeartheculturalch

3、aracteristicsandculturalinformationofanation.Theculturedifferencesreflectedinidiomsaremainlyshowninfouraspects.Theyaredifferencesinenvironment,custom,religionandhistory.Culturaldifferenceshavegreatinfluenceonidiomformation,andtheculturalfactorsinidiomsa

4、redifficultpointsinidiomtranslation.Tosolvethisproblem,propermethodsshouldbeusedtomakethetranslatedversionsbothkeepthenationalfeaturesandconveythemeaningoftheoriginal.Keywords:idioms,culturaldifferences,idiomtranslation目录22西北师范大学外语学院自考本科毕业论文内容摘要........

5、..................................................1一、习语的含义及特点..............................................41.1习语的含义....................................................41.2习语的特点....................................................41.3英汉习语的来源.............

6、...................................5二、英汉习语比较..................................................52.1英汉习语的基本共性...........................................62.2英汉习语的基本差异...........................................7三、英汉习语中所反映的文化差异...............................

7、.....73.1环境差异......................................................83.2传统习俗差异..................................................83.3宗教信仰差异..................................................93.4历史典故差异..................................................9四、英语习

8、语翻译的具体原则和方法..................................9五、翻译中的主要因素.............................................105.1常见的阻碍...................................................105.2词义不符.....................................................105.3

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。