2013中高级口译笔试翻译译题及答案by谢伯昌

2013中高级口译笔试翻译译题及答案by谢伯昌

ID:11598458

大小:51.00 KB

页数:19页

时间:2018-07-12

2013中高级口译笔试翻译译题及答案by谢伯昌_第1页
2013中高级口译笔试翻译译题及答案by谢伯昌_第2页
2013中高级口译笔试翻译译题及答案by谢伯昌_第3页
2013中高级口译笔试翻译译题及答案by谢伯昌_第4页
2013中高级口译笔试翻译译题及答案by谢伯昌_第5页
资源描述:

《2013中高级口译笔试翻译译题及答案by谢伯昌》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、2013年3月中级口译笔试翻译考题与译文(解伯昌译)英译汉[原文]Ifyou’veeverbeenonajury,youmighthavenoticedthatafunnythinghappenstheminuteyougetbehindcloseddoors.Everybodystartstalkingaboutthemselves.Theysaywhattheywouldhavedoneiftheyhadbeentheplaintifforthedefendant.Beingonajuryremin

2、dsmewhyIcan’ttoleratetalkradio.WeAmericansseemtohavelosttheabilitytotalkaboutanythingbutourownexperiences.Wecan’tseemtogeneralizewithoutstereotypingortoconsiderevidencethatgoesagainstourownexperience.Iheardadoctoronaradioshowtalkingaboutastudythatfoundth

3、atexercisereducestheincidenceofAlzheimer’s.Andcalleraftercallercouldn’twaittomakeessentiallytheoppositepoint:“Well,mygrandmotherneverexercisedandshelivedto95.”Weareinanagesummedupbythesaying:“Iexperience,thereforeI’mright.”Historically,thehallmarksofanun

4、educatedpersonwerethelackofabilitytothinkcritically,tousedeductivereasoning,todistinguishtopersonalfromtheuniversal.NowthatseemsanaptdescriptionofmyAmericans.[译文]如果你曾经当过法庭陪审员,你也许会注意到,当你进入闭门议案那一刻,怪事就发生了。每个陪审员开始谈自己。他们讲如果他们是原告或者被告的话会做什么。当陪审员使我想到为什么我忍受不了无线电广

5、播访谈节目。我们美国人似乎已经丧失了讨论除自己经验以外任何其它事情的能力。我们似乎只会抱守成见,不会去做一般规律的推理。我们似乎不会考虑与我们自己的经验相背的证据。我曾经听过一位医生在无线电访谈节目上谈到,一项研究发现,体育锻炼会减少阿尔茨海默尔病的发病率。而一个又一个的人打电话进来迫不及待地提出完全相反的观点:“喂,我外婆从来不体育锻炼,可她活到95岁。”我们所生活的时代归结起来可以说:“我经验过,所以我是对的。”历史上,没受过教育的人的特征是,没有批判思维能力,没有演绎推理能力,没有将个别人与普通大

6、众区别开来的能力。现在,这种情况似乎是对我们美国人最为精当的描述。汉译英[原文]朝气蓬勃、充满活力、丰富多彩的上海是现代中国的缩影。虽然上海的文化遗迹不能与北京媲美,但是上海迷人的城市风貌、风格各异的万国建筑为这座城市注入了无限的魅力。今日之上海、已经成为享誉中外的国际大都市。漫步在这座日新月异的现代大都市里,你会发现许多精彩的历史亮点。隐现在众多摩天大楼背后的是上海发展变化的轨迹。它们记述了上海自19世纪末开埠以来,尤其是新中国成立以后,是如何迅猛发展的。[译文]Lively,energeticand

7、colorfulShanghaiistheepitomeofmodernChina.ThoughitsculturalremainscannotbecomparedwiththoseinBeijing,itsfascinatingmunicipalfeaturesandmanifoldarchitecturaldelightsadduptotheimmensecharmofthecity.Today’sShanghaihasbecomeaninternationalmetropolisthatisapp

8、reciatedbypeopleathomeandabroad.Takingaleisurelywalkinthisrapidlychangingmodernmegalopolis,youcanfindcountlesshistoricdelights.Hiddenbeyonditsnumerousskyscrapersarethetracesofitshistoricdevelopment.Thesearchitectureshavere

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。