the theory and practice of translation

the theory and practice of translation

ID:9782940

大小:1.65 MB

页数:15页

时间:2018-05-09

the theory and practice of translation_第1页
the theory and practice of translation_第2页
the theory and practice of translation_第3页
the theory and practice of translation_第4页
the theory and practice of translation_第5页
资源描述:

《the theory and practice of translation》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、HELPSFORTRANSLATORSPREPAREDUNDERTHEAUSPICESOFTHEUNITEDBIBLESOCIETIESVOLUMEVIIITHETHEORYANDPRACTICEOFTRANSLATIONi'OtTHETHEORYAND'°9PRACTICEOFTRANSLATIONBYisriTffGur:v^r.r"a.jEUGENEA.NIDAI.">i£11ANDCHARLESR.TABERSECONDPHOTOMECHANICALREPRINTPUBLISHEDFORTHEUNITEDBIBLESOCIETIESBYE.J.BRILL,LEIDE

2、N1982PUBLISHEDFORTHEUNITEDBIBLESOCIETIESBYE.J.BRILL,LEIDEN1982HelpsforTranslatorspreparedundertheauspicesoftheUnitedBibleSocietiesVolumeIOldTestamentTranslationProblemsVolumeIIATranslator'sHandbookonMarkVolumeIIIOldTestamentQuotationsintheNewTestamentVolumeIVSectionHeadingandReferenceSyste

3、mVolumeVNewTestamentIndexVolumeVIOrthographyStudiesVolumeVIIBibleTranslationsforPopularUseVolumeVIIITheTheoryandPracticeofTranslationThisvolumewasfirstpublishedin1969Firstreprint1974ISBN9004065504Copyright1969byE.J.Brill,Leiden,TheNetherlandsAllrightsreserved.Nopartofthisbookmaybereproduced

4、ortranslatedinanyform,byprint,photoprint,microfilm,microficheoranyothermeanswithoutwrittenpermissionfromthepublisherPRINTEDINTHENETHERLANDSTABLEOFCONTENTSPrefacevui.ANewConceptofTranslatingi2.TheNatureofTranslating123.GrammaticalAnalysis334.ReferentialMeaning565.ConnotativeMeaning916.Trans

5、fer997.Restructuringi208.TestingtheTranslation163Appendix:OrganizationofTranslationProjectsi?4Bibliography.:...187Glossaryi9fjGeneralIndex209BiblicalIndex...216PREFACEThisvolumeonTheTheoryandPracticeofTranslationisthelogicaloutgrowthofthepreviousbookTowardaScienceofTranslating(1964),whichex

6、ploredsomeofthebasicfactorsconstitutingascientificapproachtotranslation.Thissecondvolumepresentscertainofthesesametheoriesinapedagogicallyorientedorder,designedtoassistthetranslatortomasterthetheoreticalelementsaswellastogaincertainpracticalsldllsinlearninghowtocarryouttheprocedures.Thought

7、hispresentbooktreatstheproblemsoftranslatingprimarilyintermsofascientificorientationtolinguisticstructures,semanticanalysis,andinformationtheory,itdoesnotlosesightofthefactthattranslatingisfarmorethanascience.Itisalsoaskill,andintheultimateanalysisfullys

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。