Study of translation theory and practice experience 学习翻译理论与实践的心得

Study of translation theory and practice experience 学习翻译理论与实践的心得

ID:297035

大小:83.50 KB

页数:15页

时间:2017-07-19

Study of translation theory and practice experience  学习翻译理论与实践的心得_第1页
Study of translation theory and practice experience  学习翻译理论与实践的心得_第2页
Study of translation theory and practice experience  学习翻译理论与实践的心得_第3页
Study of translation theory and practice experience  学习翻译理论与实践的心得_第4页
Study of translation theory and practice experience  学习翻译理论与实践的心得_第5页
资源描述:

《Study of translation theory and practice experience 学习翻译理论与实践的心得》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、学习翻译理论与实践的心得摘要随着科学技术的不断发展、经济全球化的加速,人员交往和信息交流的日益频繁,中西文化之间的交流也加快了发展步伐。而翻译是跨文化交际的桥梁,因此翻译工作在中西文化交流中的作用日益显著。不同国家、民族之间不同文化的交流和渗透,都离不开翻译活动。在高度信息化和全球化的现代社会中,翻译的重要性得到了越来越多的体现。要能翻译出好的作品,不是一朝一夕的事情,还需要经过大量艰苦的理论学习与实践,一个优秀的翻译工作者,不仅要有很大的词汇量和扎实的语言功底,还要博览群书,通观世界,关注国内外时事。本文旨在通过分析总结翻译过程中遇到的问题等,

2、结合中西文化差异及融合在翻译作品时的影响作用,进一步探讨如何更好地完成翻译作品。关键词:翻译交流文化差异融合12StudyoftranslationtheoryandpracticeexperienceAbstractTranslationiskindofscienceandart.Itisnotproficiencyinaforeignlanguagewiththehelpofdictionariesandreferencebooks.Itisaculturalexchange.Afterlearningtranslationtheoryand

3、practicebetweenEnglishandChinese,Ihavegotadeepunderstandingoftranslation.Forinterculturalcommunication,Translationisthebridge,anditmeansthattranslationworkingplaysasignificantroleintheexchangesbetweenChineseandWesterncultures.Inmodernsocietywithhighglobalization,theimportance

4、oftranslationhasbeenmoreandmoreembodied.Translationisacreativelanguageactivitywhichneedslotsofpractice.Inthefuture,ourstudyshouldfocusonthepracticeoftranslation.Toenhancethecapacityofthetranslationwithoutalotofpracticeistowanttolearntoswimwithoutwater.Ofcourse,weshouldalsopay

5、attentiontoscientificpractice.BeginnerswithoutprofessionaladviceshouldgettheChinesetranslationmaterialtopractice.Firsthavealookofyourselfintheaccuracyofunderstanding,andthenhavealookathisexpressionwiththeChineselanguagehabitstofindtheinadequatepartsontranslation.Withtheincrea

6、seintheleveloftranslation,wecanfindsomesimpleandbasicknowledgeoftheprofessionalaspectsofthearticletranslationafteragradualtransitiontotheEnglishliteraturetranslation.Adheringtothemoreprogressiveandmoretranslatedarticleswillbefruitful.AsanEnglishlearningstudent,translationisan

7、arduousandlong-termtask.WeshouldtryourbesttolearnEnglishandtranslationwell,andthenspreadChineselonghistoryandculturetoallovertheworld.Keywords:Translationculturecommunicationglobalization12Contents摘要iAbstractii1.StudyofTranslationTheoryandPracticeExperience12.Chinese-EnglishT

8、ranslation52.1TheAnti-essenceofNetworkandLiterature52.2TheChangesofC

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。