sentence translation practice

sentence translation practice

ID:21906374

大小:55.50 KB

页数:6页

时间:2018-10-25

sentence translation practice_第1页
sentence translation practice_第2页
sentence translation practice_第3页
sentence translation practice_第4页
sentence translation practice_第5页
资源描述:

《sentence translation practice》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、SentenceTranslationPractice1.Itisinevitablefortheoldtohavegenerationgapwiththeirchildren.对老年人来说,和他们的孩子有代沟是不可避免的。2.Itissagaciousthatallrelevantfactorsshouldbetakenintoaccountbeforetakinganyaction.在采取任何行动之前,应该考虑所有相关的因素,这是明智之举。3.Afearhasarisenamongsomepeoplethatthemoremachineswil

2、lbeused,themoreworkerswillbeunemployedandthelowerourlivingstandardwillbecome.恐惧在一些人当中出现了。那就是,机器用得越多,失业的工人就越多,而我们的生活水平就会越低。4.Beforeairingmyopinion,Iwillanalyzethehotissuefromdiverseperspectives.在表明观点之前,我将从不从的角度来分析这个热门话题。5.Assoonasachildbecomesoldenoughtocommunicatewithotherchil

3、dren,hebeginshavingfriends,whosometimesinfluencehimmorerapidlythanhisfamily.当一个孩子长到足以和其他人交流时,他便开始交朋友,这些朋友对他的影响有时比家庭更快6.Theyspendtoomuchtimeinfrontofthetelevision,ignoringtheirstudy,outdooractivitiesandeventheirfamilies.他们在电视机前面花费了太多的时间,忽略了学习、户外活动,甚至他们的家庭。7.Butthedisadvantageof

4、thissolutionliesinthefactthattoomuchlandthatcouldbeusedforfarmingorhousingwillinevitablybeoccupiedbymoreandmoreroads.(同位语从句)但此种方案的不足之处在于这样一个事实:修建越来越多的道路会不可避免的占用过多的土地,而这些土地原本是可以用于耕种或建房的。8.Inthecountryside,theairisclean,thefoodisfreshandhousesaretotallyspaciouswithlargeyardsarou

5、ndthem.(并列句)在乡村,空气清新,食物新鲜,房子四周通常有宽敞的庭院。9.Thencouldn’tweliveinthefreshairwhileenjoyingthemobilityofcars?否定疑问句我们在享受着汽车带来的行动自如的同时,难道就呼吸不上新鲜的空气了吗?10.Ifstudentsareforcedtowearuniformseveryday,howcantheydeveloptheirindividualityandcreativity?特殊疑问句如果学生被迫每天都穿校服,那他们怎么发展个性和创造力呢?11.Today

6、whentheglobaleconomyisindepression,howwillyoumakethechoicetodomesticateanimalswithanemptystomachortosolvethelivingproblemwithanimalsasthesourceoffoodandclothing?在全球经济并不景气的今天,你会选择饿着肚子驯养宠物,还是把它们当作衣物和食物的来源,以求解决自身生存的问题呢?选择疑问句1.Inaddition,thehugeamountsofmoneysparedmaybepouredintot

7、heconstructionofmanyhighways,factories,hospitalsandschools,whichisofimmensebenefittoindividualsaswellastothesociety.此外,所节省的大笔资金可以用来建高速公路、工厂、医院和学校,这无论是对个人还是社会都有很大的好处。2.Theyareprintedinournewspapersandshownonourtelevisionscreensasavisibleproofoftheman’snewestachievements.它们作为人类最

8、新成就的明证被登在报纸上,而且出现在电视屏幕上。3.Itistruethatthewholeworldiswitnessi

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。