被动语态翻译.doc

被动语态翻译.doc

ID:61572031

大小:25.50 KB

页数:3页

时间:2021-03-01

被动语态翻译.doc_第1页
被动语态翻译.doc_第2页
被动语态翻译.doc_第3页
资源描述:

《被动语态翻译.doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、英语中被动语态的汉译技巧摘要:汉语中虽然也有被动语态,但是却很少使用。相对而言,英语中的被动语态则用的较多。所以,我们在翻译时,要尽量地把英语中的被动语态翻译成汉语中的主动语态。并且,大多数情况下,要根据汉语和英语的各自使用习惯来翻译。关键词:被动语态,主动语态,翻译技巧英语和汉语都有被动语态,然而由于表达习惯上的差异,英语中常习惯于用被动语态,而汉语则更多的使用主动语态来表达。英语中,语态是重要的语法范畴,有特定的形式和形态标志,并且使用范围特别广泛,凡在没有必要或不愿意说出或有时没办法说出动作发出

2、者,或动作的接受者比发出者更为重要,或是为了上下文的连贯等情况下,英语往往使用被动语态来表达。而汉语则常以“被”、“让”、”叫”、”给”等词汇手段来表达。两者正好形成鲜明对比。因此,我们在处理英语的被动语句时,必须根据汉语的表达习惯,译出合理而通顺的被动含义。一、英汉被动语态的比较A、汉语中,主动语态和被动语态的句法界定是模糊的,隐性的,从形式上来看,汉语的被动语态表现为:1、显性被动,即用“被”、“让”、”叫”、”给”等介词作状语的句式,例如:哥哥被爸爸打了。2、半显性被动,即用“加以”、“是、、、

3、的”、“、、、的是”及“为、、、所”等句式,例如:历史是人民创造的。3、隐性被动,即逻辑上的被动用形式上的主动来表达。B、英语中,语态的语法界定是显性的,从整体上来说,英语的主动语态和被动语态的形式是稳定的,界定是分明的,并且,语态形式手段是英语的基本语法手段;从形式上来说,英语的被动语态结构稳定,规范而又比较简单,引导动作发出时常用“by”,如:Theletterwaswrittenbyaboy.二、英语中被动语态的汉译技巧A、翻译时把英语中的被动语态译成主动语态。在大多数情况下,英语中的被动语态译

4、成汉语的主动语态:1、原文中的主语在译文中仍作主语,句子中的主语和谓语的位置不变,例如:将Otherquestionswillbediscussedbriefly.译成:其他问题将简单地加以讨论。2、将英语原文中的主语译成宾语。原文中的主语在汉语译文中作宾语,即把原来的被动语句改为主动句再译成汉语:Arightkindoffuelisneededforanatomicreactor.(原子反应堆需要一种合适的燃料。)3、把原文中的某一部分转译成主语:Energyisdefinedastheabilit

5、ytodowork.能的定义为做功的能力。4、增加适当的主语。对于英语中那些没有动作发出者的被动句,只要按照动词的语境补出“人们”、“有人”、“大家”等作为句子的主语,就可以译成主动句:Thebookisconsideredveryimportantforbeginners.大家认为这本书对初学者来说很重要。B、翻译时把英语中的被动语态译成汉语的被动语态。汉语中也有被动语态,因此并非所有的英语被动句在被译成汉语时都要进行语态转换,英语被动句译成汉语被动句时,常需要借助于几种形式:1:将英语被动句译成汉

6、语的“被”,如Tomwaskilled.汤姆被杀害了。2、将英语被动句译成汉语的“遭受”,Myhometownwashitbyastrongearthquakelastyear.我的家乡去年遭受了强烈的地震。3、译成“由”:Thelettersfromherhusbandwerereadtoherbyanurse.他丈夫给她的信是由一位护士念给她听的。C、带有形式主语“it”的译法。英语中常以it作形式主语,以被动语态作谓语,后面加一个有that引导的主语从句。英语中这种结构很多,在翻译成汉语时,要么

7、加上适当的主语,Itiswellknownthat…大家知道…,Itisbelievedthat…,人们相信…,要么不加任何词直接翻译,Itisreportedthat…,据报道…,Itissupposedthat…,据推测…。我们在翻译英语的句子时,不存在现成的对应表达式,而是必须根据汉语的习惯用法,尽量选择一种既符合汉语习惯,又保持上下文连贯的合理的译法。

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。