译者主体性在文学翻译中的体现——以River Town的翻译为例.pdf

译者主体性在文学翻译中的体现——以River Town的翻译为例.pdf

ID:50150586

大小:3.96 MB

页数:50页

时间:2020-03-07

译者主体性在文学翻译中的体现——以River Town的翻译为例.pdf_第1页
译者主体性在文学翻译中的体现——以River Town的翻译为例.pdf_第2页
译者主体性在文学翻译中的体现——以River Town的翻译为例.pdf_第3页
译者主体性在文学翻译中的体现——以River Town的翻译为例.pdf_第4页
译者主体性在文学翻译中的体现——以River Town的翻译为例.pdf_第5页
资源描述:

《译者主体性在文学翻译中的体现——以River Town的翻译为例.pdf》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、,絲或种於乂穿?Hunan!Nbrma[Vniversity硕壬学佐冷文TheTranslator、Subectiviteflec化d化jyRLiteraryTranslationasExemplifiedbytheChineseTranslationofRiverTown译者主体性在文学翻译中的体现Timvi的翻译为例翻译硕去学科专业学位类别□科学学位口专业学位研究生姓名^顿官刚副教验导师姓名、职称论文编号^湖南师范大学学位评定委员会办公室二—0五年六月分

2、类号密级学校代码10542学号201340080057T'heTranslatorsSubectivitReflected化jyLiterarTranslationasExemlifiedbtheypyChineseTranslationofRiverTown译者主体性在文学翻译中的体现lit货/vcrroHTi的翻译为例研究生姓省罗媚指导教师姓名、职称顿官刚副教授翻译硕壬学科专业研究方向葵汉笔译湖南师范大学学位评定委员会办公室二—0五年六月TheTransl

3、ator、SubectivitReflectedhijyLiterarTranslationasExemlifiedbtheypyChineseTranslationofRiverTownAThesisSubmittedtoForeignStudiesCollegeOfHunanNormalUniversityInPartialFulfillmentoftheReuirementsqFor化eDegreeofMasterofTranslationandInterpreting

4、巧LuoJuanUndertheSupervisionofAwociatePro拓ssorDunGuangangChanshaHunang,June2015,摘要本文化译者主体性理论为视角,於Ver扔vm的汉译为例,旨在探讨译者主体性在文学翻译中的体现及其制约因素。译者主体性是指作为翻译主体的译者在尊重翻译对象的前提下,为实现翻译目的而在翻译活动中表现出的主观能动性,其基本特征是翻译主体自觉的文化意识、人文品格和文化、审美创造性。文学翻译作为翻译的一种特殊类型,是语言符号么间的转换,是言语信息的传

5、递一,也是艺术形象与风格的再现,更是社会文化的交流和种再创作活动。文学翻译的这些本质特点决定了译者主体性在翻译过程中的必要性。化Ver扔^一2属于典型的文学作品90,绘制了幅年代中期中国西南小城的社会景象。在翻译该作品过程中,译者充分发挥了主体性,12这主要体现在W下H个方面:)翻译活动前,信赖和选择源文本;)3翻译过程中,选择特定的翻译方法,如增译法、减译法和转换法;)翻译活动后,审核和评价初稿。当然,译者主体性的发挥也有其限度,在翻译过程中还会受到诸如原文及译者自身因素的制约。关键词;译者主体性;文学翻译;翻译方法1

6、Absac化tecialreference1Withs;otheChinesetranslationof欠zVer扔WMthisp,化’esisatempts化studythetranslatorssubectivitreflec化dinliterarjyytranslationanditslimitsfromtheperspectiveofthetheoryofthe’translatorssubectivit.jy’Thetranslatorssubectivitmeanst

7、hat化etranslatorasthejytranslationsubectshowsitsin出ativeintranslationundertheremiseofjpresectinthetranslationobecttoachievethetranslationurose.Itspgjppb过sicfeatures注rethetranslationsubjccfsconsciousculturalaware打的s,culturalcharacterandc

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。