Unit 12 翻译技巧--正反译法.ppt

Unit 12 翻译技巧--正反译法.ppt

ID:49789559

大小:270.50 KB

页数:26页

时间:2020-03-02

Unit 12 翻译技巧--正反译法.ppt_第1页
Unit 12 翻译技巧--正反译法.ppt_第2页
Unit 12 翻译技巧--正反译法.ppt_第3页
Unit 12 翻译技巧--正反译法.ppt_第4页
Unit 12 翻译技巧--正反译法.ppt_第5页
资源描述:

《Unit 12 翻译技巧--正反译法.ppt》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、Unit12TranslationTechniques(7)ConversionofaffirmationandnegationintranslationTeachingContents:1.正反、反正表达法阐述2.英语从正面表达,译文从反面表达3.英语从反面表达,译文从正面表达正反、反正表达法阐述正如前面,所讲每一种语言都有自己独特的否定方式。由于英、汉语之间存在着很大差别,在翻译时可以根据英、汉语各自的特点及其表达习惯等,进行正反互译,即英语从正面表达,汉语可以从反面翻译;英语从反面表达,汉语可以从正面翻译,从而使译文符合译语

2、的表达习惯、达到强调或修辞的目的或准确地表达出原文的精神风貌。Excuseme.对不起。(原文从正面表达,译文从反面表达。)“Don’tstopworking,”hesaid.他说,“继续干活吧。”(反面表达→正面表达)Hewentintotheinsecurebuilding.(反面表达)他走进那所危楼。(正面表达,有强调的作用)他走进那所不安全的大楼。(反面表达,语气不如上文强)Heknewhewasmortallyill.他知道他得的是不治之症。(副词,肯定→形容词,译为否定句)Withoutreasoningoneisap

3、ttobebeyondcontrol.没有理智容易变成不受约束。(副词,肯定→动词,否定)归纳起来,正反互译主要有以下一些情况:A:Theboyisquiteclever.B:Exactly.(副词)甲:这孩子很聪明。乙:一点不错。Itwouldbemostdisastrousifevenarumorofitweregiven.(形容词)甚至只要有一点点风声漏出去,结果就不堪设想。Theexplanationisprettythin.(形容词)这个解释是相当不充实的。Hisrefusalisnotfinal.(形容词)他的拒绝不是

4、不可改变的。一.英文从正面表达,译文从反面表达Thisproblemisaboveme.这问题我不懂。(或:我解决不了)。Itwasbeyondhispowertosignsuchacontract.他无权签订这种合同。Theguerrillaswouldfighttodeathbeforetheysurrendered.游击队员宁愿战斗到死,也决不投降。IwillnotgounlessIhearfromhim.如果他不通知我,我就不去。一.英文从正面表达,译文从反面表达Theislandersfoundthemselvesfar

5、fromreadytofightthewar.(短语)岛民发现自己远远没有做好作战准备。Webelievethattheyoungergenerationwillproveworthyofourtrust.(短语)我们相信,年轻一代将不会辜负我们的信任。WhenPhilipmissedthelastbus,hewasatalosstoknowwhattodo.(短语)菲利普误了最后一班公共汽车,茫然不知该怎么办。Ifitworkedonce,itcanworktwice.一次得手,再次不愁。Myguessisasgoodasyou

6、rs.我的猜测并不比你的高明。二.英语从反面表达,译文从正面表达Thedoubtwasstillunsolvedafterhisrepeatedexplanations.(动词)虽经他一再解释,疑团仍然存在。Hecarelesslyglancedthroughthenoteandgotaway.(副词)他马马虎虎地看了看那张便条就走了。ManyagreedthatthePrimeMinisterhadineffectresigneddishonorably.(副词)许多人认为首相辞职实际上是很丢面子的。Hewasanindecis

7、ivesortofpersonandalwayscapricious.(形容词)他这个人优柔寡断,而且总是反复无常。Allthearticlesareuntouchableinthemuseum.(形容词)博物馆内一切展品禁止触摸。Hemanifestedastrongdislikeforhisfather’sbusiness.(名词)他对他的父亲的行业表示强烈的厌恶情绪。Iwatchedwithdisbeliefasanumberwasputonmyrightforearm---82585.(名词)当一个号码—82585刺在我右

8、前臂时,我怀疑地看着。Don’tlosetimeinpostingthisletter.(短语)赶快把这封信寄出去。Theexaminationleftnodoubtthatthepatienthaddiedofcancer.(短语)调查的结果清清

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。