从译员主体性看三大口译模式

从译员主体性看三大口译模式

ID:46581353

大小:282.61 KB

页数:6页

时间:2019-11-25

从译员主体性看三大口译模式_第1页
从译员主体性看三大口译模式_第2页
从译员主体性看三大口译模式_第3页
从译员主体性看三大口译模式_第4页
从译员主体性看三大口译模式_第5页
资源描述:

《从译员主体性看三大口译模式》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、云南农业大学学报JournalofYunnanAgriculturalUniversity,2013,7(5):100-105http://xb.ynau.edu.cnISSN1004-390X;CN53-1044/SE-mail:sk@ynau.edu.cnDOI:10.3969/j.issn.1004-390X(s).2013.05.022从译员主体性看三大口译模式1,2盛腊萍(1.安徽工业大学外国语学院,安徽马鞍山243000;2.美国旧金山州立大学人文学院,美国旧金山94132)摘要:口译理论的发展以描述口译模式为核心内容,口译模式经历了数次变迁,主要代表性口译模式有

2、三大类。口译模式的构建以研究者根据不同学科理论视角而作出的理论假设为基础。从对各口译模式的理论假设分析可以看出,译员主体性并没有得到充分体现。对译员主体性的反映程度提供了分析口译模式科学性的一个新视角。译员主体性应纳入口译模式和理论研究的考虑范围。关键词:口译模式;理论假设;译员主体性中图分类号:H315.9文献标志码:A文章编号:1004-390X(2013)05-0100-06CommentsontheThreeModelsofInterpretingfromthePerspectiveofInterpreter'sSubjectivity1,2SHENGLaping(1

3、.AnhuiUniversityofTechnology,Maanshan243000,China;2.SanFranciscoStateUniversity,SanFransicsco94132,USA)Abstract:Describingmodeofinterpretinghasbeenthefocusoftheresearchofinterpretingtheories.Uptillnow,ithasundergoneseveralversionswiththreeasitsrepresentativeones.Theconstructionofmodeofinter

4、pretingisbasedontheperspectiveofdifferenttheoriestheresearchershold.Bytakingadeepinsightintothehypothesisofthesemodes,onecanfindthatinterpreter'ssubjectivityisnotillus-tratedinitsfullsense.Theembodimentofinterpreter'ssubjectivitycanserveasanewlenstoexaminetheauthenticityofthemodesofinterpre

5、tingindescribingtheprocessofinterpretingandalltheele-mentsinvolved.Hence,interpreter'ssubjectivityisanimportantlayertobeconsideredinconstructingmodesofinterpretingandtheresearchofinterpretingtheories.Keywords:modelsofinterpreting;theoreticalhypotheses;interpreter'ssubjectivity从20世纪50年代开始,口译

6、研究迄今已历口译过程及口译教学和培训应用,评价与反思之经了半个多世纪的发展,理论研究不断推陈出新。声寥寥。口译研究具有跨学科特征,各口译模式口译理论的发展以描述口译模式为核心内容,口的出现都与新引入的理论背景不可分离,所呈现译模式经历了数次变迁,主要代表性口译模式有出的口译主体也各具特色。本文借用笔译理论中三大类。西方学界针对各口译模式往往通过实证的主体性概念,就各口译模式的理论背景、理论研究来进行假设验证,提出褒贬。国内口译研究假设等方面做分析性评述,探讨译员主体性在各领域对口译模式的探讨囿于将口译模式用于解释口译模式中的反映程度,以此作为分析各口译模收稿日期:2013-0

7、3-26修回日期:2013-04-17网络出版时间:2013-9-3011:43基金项目:安徽省教育厅人文社科研究项目“会议口译活动中的译员主体性研究”(SK2012B081)。作者简介:盛腊萍(1974-),女,安徽铜陵人,讲师,主要从事口笔译理论与实践研究。网络出版地址:http://www.cnki.net/kcms/detail/53.1044.S.20130930.1143.201305.100_048.html第5期盛腊萍:从译员主体性看三大口译模式101式科学性的一个视角。的话,译员对象性

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。