资源描述:
《对外经贸英语合同写作第1章1.2节》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库。
1、Linda课程目的掌握基本的使用英语进行外贸合同写作的能力。本课程通过介绍各类主要经贸合同写作的语言特点、汉英两种语言的对比分析以及各种不同经贸文体的翻译方法,使学生掌握经贸合同中词语、长句及各种经贸文体的翻译技巧和合同书写方法,要求能够使用恰当、准确的语句、文体格式及语言习惯草拟合同。课程要求了解对外经贸合同写作的特点与技巧;掌握经贸合同中英语专业术语、缩略语、惯用句型和表达方法;熟悉和掌握经贸合同的文体、记法和句法特点和翻译方法;掌握常见合同条款的主要内容;能够翻译一般性合同条款,能够草拟常见合同。参考书目英文合同书制作方法与法理,岩崎一生,外文出版社<<合同写作现用现查>
2、>,程爱学,中国盲文出版社进出口合同条款与案例分析,黎孝先,对外经济贸易大学出版社第一章对外经贸英语合同写作常识和法律规范第一节对外经贸英语合同写作的原则(principles)一、外贸合同写作原则1.特点1.1Thequantitityandamountisgreat1.2Thetimefornegotiationandexecutionislong1.3Thesituationsindifferentscountriesarenotthesame,aswellasthelawsandpolicies.Inaddition,economicesandtechnologyasp
3、ectsinvolvingarecomplicated.1.4Ifthecontractsaredraftedimproperly,disputesandtheeconomicandpoliticallossessustainedariseeasilyanditisnoteasytodealwiththese.2.外贸合同写作原则(principles)2.1合法性原则(legality)《中华人民共和国合同法》(contractlawofthePeople’sRepublicofChina)同时《中华人民共和国涉外经济合同法》,《中华人民共和国技术合同法》和《中华人民共和国经
4、济合同法》同时作废ItwasadoptedattheSecondSessionoftheStandingCommitteeoftheNinthNationalPeople’scongress,promulgatedbyOrderNo.15ofthepresidentJiangzhemingofthePeople’sRepublicofChinaonMarch15,1999,andeffectiveasofOctober1,1999.itconsistsof13chaptertotallyand428items.2.2全面性原则Thecontractsshallcompletel
5、yexpresstheagreementthatbothpartiescometoduringnegotiationincaseofomissionoradditionorcutwithoutauthorization.2.3明确性原则Thewordsusedinthecontractsshallbecorrect,strict,clear,easytobeunderstood.Weshallnotusevague,ambiguouswords.2.4主动性原则Ontheconditionofobeyingtheaboveprinciples,weshallalsobeacti
6、veinordertoleaveroomforyourselfandprecausionaheadofthingsandshallnotleaveanyleaktoanotherpartyinordernottogiveanotherpartyanychanceandmakeyourselfinvolvethepassivesituation.二、必要的知识技能1.toknowthequality,characteristics,purposes,requirement,thecontentofdiscussing,andcourseofthistransaction.Besi
7、desthose,weshallreadcarefullytherelatedcorrespondence,memorandum,agreement,andrecordsetc.sothatwecanknowthingsandsituationsasmanyaspossible.2.tobefamiliarwiththelaws,regulationsandrulesaboutallcontriesconcernedPossiblyaswellasWTO’sspecification3.to