欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:43219051
大小:497.00 KB
页数:38页
时间:2019-10-04
《法律文本翻译第十二章常用法律文本翻译示例》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、CHAPTERTWELVE第十二章常用法律文本翻译示例CONTENTS教学目标背景知识本章知识剖析补充材料TEACHINGAIMS教学目标学习本章之后,需掌握以下知识点:1.对法律文本的类型有所了解2.能够对法律文本正误译进行一定分析3.能对法律文本的误议进行纠正背景知识引入Preview法律文本主要是由具有区别性特征的法律语言构成的,学界一般都赞同把法律文本划分到特殊用途语言(LanguageforSpecialPurpose,简称LSP)这一大类中。当然也有人把这类文本称为专业语篇(professionaldiscourse)。第一节翻译示例法律法规类文本商业协议类文本司法文书
2、类经济组织内部法律文件类一.法律法规类文本法律法规类文本就是大家通常所说的立法文本,这一类法律文本,一般集体合作,由国际组织、政府组织专业人员翻译。这类文本的翻译水平一般较高,是研习法律文本入门的必备资料。(一)THECONSTITUTIONOFTHEUNITEDSTATESOFAMERICA美国的每一个州都有自己的宪法,但是人们通常所说的宪法都指联邦宪法。1787年5月,美国各州代表在费城召开制宪会议,同年9月通过了《美利坚合众国宪法》。1789年,美国宪法正式生效,后又附加了27条宪法修正案。美国宪法是世界上"寿命最长"的成文宪法。作为世界上第一部成文宪法,美国宪法也为以后许多
3、国家宪法的制定提供了成功的范本。PreambleWethepeopleoftheUnitedStates,inordertoformamoreperfectunion,establishjustice,insuredomestictranquility,provideforthecommondefense,promotethegeneralwelfare,andsecuretheblessingsoflibertytoourselvesandourposterity,doordainandestablishthisConstitutionfortheUnitedStatesofAm
4、erica.…….中华人民共和国民法通则……第一章基本原则第一条为了保障公民、法人的合法的民事权益,正确调整民事关系,适应社会主义现代化建设事业发展的需要,根据宪法和我国实际情况,总结民事活动的实践经验,制定本法。第二条中华人民共和国民法调整平等主体的公民之间、法人之间、公民和法人之间的财产关系和人身关系。第三条当事人在民事活动中的地位平等。第四条民事活动应当遵循自愿、公平、等价有偿、诚实信用的原则。第五条公民、法人的合法的民事权益受法律保护,任何组织和个人不得侵犯。第六条民事活动必须遵守法律,法律没有规定的,应当遵守国家政策。第七条民事活动应当尊重社会公德,不得损害
5、社会公共利益,破坏国家经济计划,扰乱社会经济秩序。第八条在中华人民共和国领域内的民事活动,适用中华人民共和国法律,法律另有规定的除外。本法关于公民的规定,适用于在中华人民共和国领域内的外国人、无国籍人,法律另有规定的除外。……此类文本是法律翻译实践中使用最广、实用价值较高,也是从事法律翻译应该、必须掌握的文本。此类文本的主要特点是格式化,受国内法调整,但不以国内法为依据,而是以贸易惯例、全球通行的法律原则为起草依据而制定,即当事人合意的任意性条款较多。二.商业协议类文本Agreementandcontract(协议与合同) ;agencyagreement(代理协议);agre
6、ementongeneraltermsandconditionsonbusiness(一般经营交易条件的协议);agreementonloanfacilitiesuptoagivenamount(商定借款协议 );agreementfixingprice(共同定价协议);agreementonimportlicensingprocedure(进口许可证手续协议 );agreementonreinsurance(分保协议);agreementtoresell(转售协议 );bilateralagreement(双边协议);bilateraltradeagreement(双边贸易协议)
7、;commercialagreement(商业协定);compensationtradeagreement(补偿贸易协议);distributorshipagreement(销售协议);exclusivedistributorshipagreement(排他销售协议);guaranteeagreement(担保协议);internationaltradeagreement(国际贸易协议);jointventureagreement(合营协议);licensingagr
此文档下载收益归作者所有