中医药翻译的历史_现状及其任务

中医药翻译的历史_现状及其任务

ID:3916197

大小:367.39 KB

页数:6页

时间:2017-11-25

中医药翻译的历史_现状及其任务_第1页
中医药翻译的历史_现状及其任务_第2页
中医药翻译的历史_现状及其任务_第3页
中医药翻译的历史_现状及其任务_第4页
中医药翻译的历史_现状及其任务_第5页
资源描述:

《中医药翻译的历史_现状及其任务》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、中国科技翻译年第卷第期〔总第期·译事纵横·中医药翻译的历史、现状及其任务王朝辉‘吕学铣’呼素华我,国医药学愈来愈受到国际医药界的重视中一、中医药翻译的历史医药对外翻译工作也随之广泛地开展起来。其,间除了完成了几百部中医药书籍翻译外还出中医药学是世界医学的一个重要组成部版了不少直接涉及中医药翻译的书籍,例如,,,、分中国医药不但起源早而且对外交流的历年北京中医学院出版社出版谢竹藩黄史悠久。孝楷主编的《汉英常用中医药词汇》。,早在秦汉时期约公元前年中国的医年广东科技出版社出版广州中医学院编药学就已传入东

2、南亚各国。到了隋唐时期约公写组编的《汉英常用中医词汇》。,“”后年元年又传入日本被称之为皇汉医学湖南科学技术出版社出版帅学忠主编来称为“汉方医学”。世纪到世纪末,中医药的《汉英双解常用中医名词术语》。学传播到了西方。其间,先后翻译了部有关年台湾五洲出版社出版刘必先编写的,。。中医药的书籍针灸学占部其中部为英《汉英中医辞典》译,其他为拉丁语、法语、德语、荷兰语、意大利年广东科技出版社及三联书店香港分店语、俄语译著,而且译者均为欧洲人,大部分是出版欧明主编的《汉英中医辞典》。来华的传教士。这段时期中医传

3、播得相当缓慢,年人民卫生出版社出版的《汉英医学大。“”。而且中医药翻译和传播范围比较窄世纪初辞典》中的中医中药词汇,中一世纪年代国与西方在医学领域的交年上海中医学院出版社出版张恩勤主编流日益频繁,其间著译了部中医药的书籍和的。《英汉实用中医文库》,,。杂志翻译的重点除针灸外还包括医学史和药年高等教育出版社出版徐象才主编的学,黄光明博士撰写了中医学史专著等。中医《英汉实用中医药大全》。,如在除此之外,还有药经典著作的翻译也被提到了议事日程《汉英常用中药手册》和《汉,《,,年代美国人将素问》的第一篇译英

4、常用中医处方手册》总共有八部词典两部成英语并详加注释。与此同时,中国学者黄雯也大型从书。这一阶段的翻译特点说明了中国医将《内经》的一些重要章节译成了英文。已翻译药翻译工作的中心基本上转移到了中国大陆的部中医药书籍和杂志中部为英语。这中国翻译工作者成了中医药翻译的主力军。上段时期中医药翻译的特点是英语在中医药翻译述,汉英中医药词典的问世大量的中医名词术,。,中占主导地位基本上终止了拉丁语的使用而语陆续被译成英语为中医学翻译工作奠定了且值得注意的是中国学者开始直接参与中医药基础。两部大型汉英中医药丛书向

5、国外全面系学对外的翻译工作。世纪年代一年代随统地介绍了中医药理论体系和治疗方法,是中,,着我国实行对外开放政策国际交往大大加强医药翻译史上的伟大创举说明中医药翻译事黑龙江省佳木斯市佳木斯仄学院。北京市崇文区天坛西里号人民卫生出版社©1994-2010ChinaAcademicJournalElectronicPublishingHouse.Allrightsreserved.http://www.cnki.net中国科技翻译年第卷第期总第期。、业空前发展这一阶段的中医药翻译开始由实目前翻译队伍中有象

6、黄孝楷欧明这样一践转入理论,、总结中医药翻译的理论研究有了代中医药翻译的老将也有一大批象徐象才张。、、、实质性的进展如年《中国翻译》第期上的恩勤朱忠宝张玉娟孙秀芳这样的中年的中《论中医翻译的原则》一文年,该杂志第医药翻译人才。更值得注目的是一批年轻的中、。期《中医翻译标准化概念原则与方法》年医药翻译人才正迅速成长起来例如陕西中医“”、、李照国先生的中医翻译导论一书等都说明中学院的李照国西安医科大学的胡清涛长春中医,,学翻译研究已触及到中医药翻译的实质提医学院的肖会等都是外语硕士生他们有坚实,,出了中

7、医药翻译理论的重大问题标志着中医的英语基础功底并具备了一定的中医药基础翻译的理论研究已具学科雏形。知识,是中医翻译队伍中的一支生力军。,,,综观中医药翻译史我们可以这样说中医长期的中医药翻译实践锻炼和造就了一药翻译的历史虽然悠久,但在相当长的一段时支老中青结合的中医药翻译队伍。这支队伍在期内进展非常缓慢而且真正由中国人主宰的历中国的中医药对外交往中作出了不可磨灭的贡史并不长,追溯起来只不过是从我国改革开放献,并将继续发挥更大的作用。然而,我们也必以来,,,中医药翻译工作才逐渐铺开并且从单纯须承认目前

8、中国从事中医药翻译的人数还比。,,。,的实践逐渐上升到理论研究阶段较少素质不高知识结构不合理因此中医药翻译队伍,在数量上尚需拓宽在知识结构上尚、,,二中医药翻译的现状需完善在翻译质量上急需提高在翻译理论上更需加强。只有提高并完善这支队伍的素质,才一中,医药翻译队伍能真正胜任这项艰巨的工作才能适应目前迅我,国中医药翻译队伍目前主要由各大学的速发展的中医药学的国际性交流把中医药学。。,。外语教师组成各大学以医学院校为主例如传播到全世界为更多人的健康服务北京医科大,山东医科

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。