英汉同声传译中顺句驱动的应用

英汉同声传译中顺句驱动的应用

ID:33324259

大小:1019.53 KB

页数:33页

时间:2019-02-24

英汉同声传译中顺句驱动的应用_第1页
英汉同声传译中顺句驱动的应用_第2页
英汉同声传译中顺句驱动的应用_第3页
英汉同声传译中顺句驱动的应用_第4页
英汉同声传译中顺句驱动的应用_第5页
资源描述:

《英汉同声传译中顺句驱动的应用》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、分类号⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯UDC⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯密毂⋯盆⋯无⋯⋯暑哦诤产篝硕士研究生学位论文英汉同声传译中顺句驱动的应用申请人:学号:培养单位:学科专业:研究方向:指导教师:完成日期:李树江2120950西语学院翻译硕士(英语口译)英语口译白纯教授2014年3月10日一1煳㈣i暑置——薯_—ii眚暑iiiii萱iiiii宣iiii篁i宣_●VV■V-rV中文摘要同传既是一项复杂的语言交际活动,也是一种多任务的认知操作过程。源语和译语在语篇、句法、词序等方面存在显著的差异,成为顺利实施同传的障碍。顺句驱动是英汉同声传译的显著特征,也是同传的首要原则。本文首先阐述了顺旬驱动策略

2、的理论依据,并在分析英汉语言的特点和差异的基础上,论证了实现顺句驱动的可行性。通过分析实际英汉口译语料,笔者论述了在同传过程中应用顺句驱动的四条原则,即合理断句、酌情删减或增补、恰当的转换和必要的重复。通过论证上述原则,本文旨在为同传实践提供指导。关键词:顺句驱动;合理断句:删减或增补;适当转换黑龙江大学硕士学位论文AbStractSiITlulta∞o璐枷6erpretatiDnI贼onlyrequ如scol坤bxskillsof】angua咎舰nslatioIl'butalsostI.ongcogrIitivecapabil.ty血volViIlgmuIt.pl

3、e协sks。Tllcrearesignif.cantdifIbrencesilldisco璐e,synta)(,wordorde‘e把.betweensoLⅡl{ceIangI】agearldtargetlanguage,whichl-Drrrmlate可eatobstacles白riIlteIpretersto如l矗11thejobsImothly.syntacticlillearityisasignificant挹aturei11sirnultaneousinteIpre协t五0n丘DmEnglishtoCh沁se.Itisa】soaImjorprillc毋le

4、如r访te单忿tillgThep曼pere印la妇meoreticaIbasisofsyntacticliIlearity.Basedonthecon姐St.veamlysisofEnglisharIdChi∞se,thep印erelaboratesonthenecessityand危as而iI.tyofsyn乜Icticl访earitye呷byed.msiITmhaIleous硫erpretatbn.Tbrou曲theamlysisofpracticallangua薛materialsini11telpretatioll,南ⅢbasicpriIlc币lesofac

5、hieV.mgsyntacticlillearityaret110mughIydisc_uSsed.NameIytheyaresegn℃ntatioI】'deletionandadditi0坞converSiDnandrepetition.Thee印b眦ionoftlleseprkiplesis抵ndedtoo仃erguidance南rthepracticeof访te印retatiDnKeywords:symacticl访earity;segn七ntatioIl;deletionandaddition;conversjonIl目录中文摘要⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯

6、⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.IAbstrlact⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯..Ⅱ绪论⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯。1第一章同声传译中的顺句驱动⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.3第一节同声传译的定义⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯3第二节同声传译的特点⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.4第三节顺句驱动应用于英汉同传的可行性⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.5本章小结⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯

7、⋯⋯⋯8第二章英汉同声传译中的难点⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.9第一节英汉语句信息结构差异⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.9第二节英语中多样的名词化结构⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯11第三节英语中复杂的后置修饰成分⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯12本章小结⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯..13第三章英汉同传中顺句驱动原则的应用技巧⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯14第一节合理断句⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯14第二节酌情删减或增补⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯16第三

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。