欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:8549506
大小:21.50 KB
页数:11页
时间:2018-04-01
《英汉同声传译中的顺译对策之实证论文》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、英汉同声传译中的顺译对策之实证论文导读:本论文是一篇关于英汉同声传译中的顺译对策之实证的优秀论文范文,对正在写有关于同声传译论文的写作者有一定的参考和指导作用。英汉同声传译中的顺译对策之实证论文相关文献前3条仲伟合;英汉同声传译技巧与训练[J];中国翻译;、杨承淑;从“经济性原则”探讨“顺译”的运用[J];中国翻译;、万宏瑜,杨承淑;同声传译中顺译的类型与规律[J];中国翻译;【共引文献】中国期刊全文数据库王红莲-“关注作用”策略的口译教学策略研究[J];安顺学院学报;、方克敏;同声传译技巧与训练[J];北京工业职业技术学院学报;、魏家海-
2、同声传译中的信息流失及应变策略[J];北京航空航天大学学报(社会科学版);、郭艳玲;郭满库-口译记忆的心理学基础及对教学的启迪[J];北京邮电大学学报(社会科学版);、王珺-即席口译常用技巧——以间温家宝总理答中外记者问中英译稿为例[J];才智;、杨莉;盛海涛-口译过程研究与俄语口译教学[J];长春理工大学学报(社会科学版);、岳变云;刘鹏-汉诗英译中的移情作用探究[J];长春理工大学学报(社会科学版);、关立红-法国释意学派翻译理论的得与失[J];长春理工大学学报(社会科学版);、马德忠;刘晓民-汉英口译语篇建构策略探讨[J];长春师范学
3、院学报(人文社会科学版);、李梓铭-严复的“信达雅”与勒代雷的“释意翻译”对比分析[J];长春师范学院学报;王辉-从释意理论看口译中作用的传达[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会刊全文数据库前7条徐盛桓;再论主位和述位[J];外语教学与研究;1985年04期、朱永生;主位与信息分布[J];外语教学与研究;1990年04期、刘士聪,余东;试论以主/述位作翻译单位[J];外国语(上海外国语大学学报);、王桂珍;主题、主位与汉语句子主题的英译[J];现代外语;1996年04期、杨承淑;从“经济性原则”探讨“顺译”的运用
4、[J];中国翻译;、刘延立;同声传译技巧探讨[J];中国翻译;1996年01期、李长栓;汉英同声传译中应注意用词简洁[J];中国翻译;1996年06期【相似文献】中国期刊全文数据库舒静-试探英汉同声传译中的顺译[J];商业文化(学术版);、刘慧林-同声传译中顺译与预测的结合[J];辽宁教育行政学院学报;、王雁雁-论释意理论指导下的同传自我训练[J];新西部(下旬.理论版);、李长栓;英汉同声传译的技巧[J];中国翻译;1998年06期、李俊-定语从句在同声传译中的处理策略[J];科学大众;、张力-“顺句驱动”原则在同声传译中的应用[J];考
5、试周刊;、仲伟合-同声传译处理技巧(英文)[J];英语沙龙(实战版);、陆庆邦;提高石油科技国际会议同声传译质量的经验[J];中国科技翻译;1992年03期、许海妹;张晓莉-仲伟合南粤同声传译第一人[J];黄金时代;、张幼屏;同声传译的重要因素[J];厦门大学学报(哲学社会科学版);1997年01期邓岚-浅谈顺句驱动在有稿同传和同声传译中的应用[A];福建省外国语文学会)[C];1994年、田苑娜-从沟通信息流理论浅谈接力同传[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会会论文集第二辑[C];、吴爱虹-论同声传译中的冗余信
6、息的作用和处理[A];福建省外国语文学会年会暨学术研讨会论文集(上)[C];、高敏毅-从信息结构看同声传译中的省略策略[A];福建省外国语文学会年会暨学术研讨会论文集[C];、吴梦思-英汉同声传译中英语后置定语的处理技巧[A];福建省外国语文学会年会论文集[C];、任雅婕-同声传译导读:本论文是一篇关于英汉同声传译中的顺译对策之实证的优秀论文范文,对正在写有关于同声传译论文的写作者有一定的参考和指导作用。1234下一页的质量评估[A];福建省外国语文学会年会暨学术研讨会论文集[C];、曹汀-CS1之争:谁与争锋?——浅谈交替传译是否易于同声
7、传译[A];福建省外国语文学会年会暨学术研讨会论文集[C];、俞小娟-口译方向性研究综述[A];福建省外国语文学会年会暨学术研讨会论文集[C];论文目录Abstract4-5摘要5-10ChapterOneIntroduction10-131.1BackgroundofThisStudy10-111.2ObjectiveofThisStudy111.3DataCollectionforThisStudy111.4OrganizationofThisThesis11-13ChapterTwoLiteratureReview13-182.1Pr
8、eviousStudiesofSimultaneousInterpreting14-152.1.1InterpretiveTheory142.1.2Gile'sEffortMod
此文档下载收益归作者所有