欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:33166958
大小:45.82 KB
页数:3页
时间:2019-02-21
《《英汉互译》教学大纲》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库。
1、《英汉互译》教学大纲课程编号:05023029总学时数:68学时学分:4学分一、课程性质、目的和要求《英汉互译》是英语语言文学专业高年级(三年级)的一门专业限选课,融理论性、实践性、知识性和综合性于一体。该课程的任务在于传授英汉互译的基础知识与对策;通过翻译各种题材的英汉语篇章,使学生了解英汉互译的思考及操作过程,掌握英汉互译的基本技巧与解决问题的方法,培养逻辑思维与独立思考能力,为以后从事英汉互译工作打下坚实的基础。二、教学内容、要点和课时安排本课程的教学内容共分十二单元。第一单元:地理题材篇章的文体特征与翻译7课时第一节:
2、总论(1)课时第二节:NoGiantSkyscrapers(2)课时第三节:水桥(2)课时第四节:巴拿马城(2)课时第二单元:人物题材篇章的文体特征与翻译5课时第一节:人物题材篇章的文体特征(1)课时第二节:王冕(4)课时第三单元:风土人情题材篇章的文体特征与翻译9课时第一节:风土人情题材篇章的文体特征(1)课时第二节:TheIsleofAchill(1)(2)课时第三节:TheIsleofAchill(2)(2)课时第四节:苗族龙船节(一)(2)课时第五节:苗族龙船节(二)(2)课时第四单元:体育题材篇章的文体特征与翻译5课
3、时第一节:体育题材篇章的文体特征(1)课时第二节:BasketballLegendM.JordanRetires(2)课时第三节:中国的体育运动(2)课时第五单元:名胜古迹题材篇章的文体特征与翻译5课时第一节:名胜古迹题材篇章的文体特征(1)课时第二节:WestminsterAbbey(2)课时第三节:黄山(2)课时第六单元:新闻题材篇章的文体特征与翻译4课时第一节:新闻题材篇章的文体特征(1)课时第二节:NuclearArmsDevelopmentofIndiaandPakistanBroughttoLight(3)课时第七
4、单元:环境题材篇章的文体特征与翻译4课时第一节:环境题材篇章的文体特征(1)课时第二节:OurPlanetFacesMeltdown(3)课时第八单元:艺术题材篇章的文体特征与翻译5课时第一节:艺术题材篇章的文体特征(1)课时第二节:内画壶(4)课时第九单元:历史题材篇章的文体特征与翻译7课时第一节:历史题材篇章的文体特征(1)课时第二节:SlaveryandCapitalism(1)(2)课时第三节:SlaveryandCapitalism(2)(2)课时第四节:五四运动(2)课时第十单元:政治题材篇章的文体特征与翻译5课时
5、第一节:政治题材篇章的文体特征(1)课时第二节:IHaveNothingtoOfferbutBlood,Toil,TearsandSweat(2)课时第三节:和平与发展(2)课时第十一单元:小说题材篇章的文体特征与翻译7课时第一节:小说题材篇章的文体特征(1)课时第二节:GonewiththeWind(2)课时第三节:药(2)课时第四节:兔和猫(2)课时第十二单元:散文题材篇章的文体特征与翻译5课时第一节:散文题材篇章的文体特征(1)课时第二节:OfBashfulness(4)课时一、教学方法本课程采用课堂教学和课后练习相结合
6、的方法。课堂教学方法主要包括教教师讲解范文、学生课堂讨论等;教师授课以精讲多练为指导思想,以启发诱导的方式培养学生独立解决英汉互译问题的能力。课后练习形式以英汉互译的篇章翻译实践为主,兼顾译文对比分析、译品鉴赏等。二、成绩考核方式本课程采取平时成绩(课堂表现及课后作业)及期末问卷考试相结合的形式,分别占总成绩的20%和80%,以百分制计算。三、教材与主要参考书目教材:彭长江主编,《英汉—汉英翻译教程》,湖南师范大学出版社,2004年主要参考书目:陈定安,《英汉比较与翻译》,中国对外翻译出版公司,1998年郭著章,李庆生,《英汉
7、互译实用教程》,武汉大学出版社,1988冯庆华,《实用翻译教程》,上海外语教育出版社,1997年蒋坚松,《英汉对比与汉译英研究》,湖南人民出版社,2002年
此文档下载收益归作者所有