欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:32432025
大小:1.04 MB
页数:63页
时间:2019-02-04
《奈达对等理论视角下《红楼梦》中委婉语英译研究》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、奈达对等理论视角下《红楼梦》中委婉语英译研究ResearchontheEnglishTranslationofEuphemisminHongloumengfromthePerspectiveofNida’sEquivalenceTheory作者姓名喻远洋学位类型学历硕士学科、专业外国语言学及应用语言学研究方向翻译研究导师及职称胡作友教授2013年4月M.AThesisResearchontheEnglishTranslationofEuphemisminHongloumengfromthePerspectiveofNida’sEquivale
2、nceTheoryByYuYuanYangSubmittedinPartialFulfillmenttotheRequirementsFortheDegreeofMasterofArtsForeignLinguisticsandAppliedLinguisticsSchoolofForeignStudiesHefeiUniversityofTechnologyApril,2013AcknowledgementsMyheartfeltthanksfirstlygotomysupervisor,ProfessorHuZuoyou,whoseinv
3、aluablesuggestionsandadvicearegreatencouragementsandspurtomeoverthewholecourseofthedissertationwriting.Hisinfinitepatienceandimpassioneddedicationtoacademicactivitiesarethemostlackingyetmostpreciousqualitiesinasuperficialagelikethis.Mysincerethanksalsogotoalltheprofessorsin
4、SchoolofForeignStudiesofHefeiUniversityofTechnology,whoselecturesonvarioussubjectshavebroadenedmyacademichorizonsandlaidasolidfoundationforthisdissertation.Particularly,Iwanttoexpressmydeepestgratitudetomywifeforherlong-standingsupportandencouragement,andmylittlekidwhogives
5、mepowertodomyjob.Lastbutnotleast,toallthosepeoplewhohavehelpedme,Iwouldliketoextendmydeepestgratitude.iABSTRACTHongloumengisagreatliteratureworksinancientChina,whichisreadandappreciatedbyreadersaroundtheworld.Thecultural-loadedwordsinHongloumengsuchaseuphemismsarealwaysobst
6、aclesfortheunderstandingofforeighreaders.Euphemismasauniquelinguisticalandculturalphenomenon,iswidelyusedinbothChineseandEnglish.Euphemismexistsineveryaspectofdailylife,andembodiesfeaturesofeachlanguage.Withtheprosperityofinterculturalcommunication,thetranslationofeuphemism
7、appearstobeurgentindemand.ThisdissertationisanattempttogiveacomprehensivesurveyontheEnglishtranslationofeuphemisminHongloumengfromtheperspectiveofNida’sequivalencetheory.TwofamoustranslationversionsofHongloumeng(TheStoryoftheStonebyDavidHawkesandJohnMinford;ADreamofRedMansi
8、onsbyYangHsien-yiandhiswifeGladysYang)arechosenasresearchobjects.Thedissertationco
此文档下载收益归作者所有