欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:28109621
大小:95.00 KB
页数:16页
时间:2018-12-08
《《尚书》异文疏证四则.doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、復旦大學出土文獻與古文字研究中心網站論文鏈接:http://www.gwz.fudan.edu.cn/Web/Show/3141《尚書》異文疏證四則雷燮仁“女毋翕侮成人”與“汝無侮老成人”《盤庚》云:汝無侮老成人,無弱孤有幼。漢石經作“女毋翕侮成人”,唐石經作“汝無老侮成人”,不少古寫本同唐石經,但流行刊本皆作“汝無侮老成人”。顧頡剛、劉起釪《尚書校釋譯論》以唐石經為底本,以“老侮成人”為正。其主要依據是孔穎達疏所引鄭玄注的一段話:“老、弱,皆輕忽之意也。”謂:“以‘老’與下句‘弱’對舉,顯見鄭本亦‘老’在‘侮’上。可見今文、古文、偽古文語序皆如此,故據以乙正。”又謂“老侮成人”即
2、“見老人而輕忽之”。在注釋“無弱孤有幼”句時又說:“‘老侮’與‘弱孤’為結構相同的動詞。”“弱孤”的弱字,洪適《隸釋》所載漢石經作“流”收稿日期:2017年10月11日發佈日期:2017年10月31日頁碼:16/16復旦大學出土文獻與古文字研究中心網站論文鏈接:http://www.gwz.fudan.edu.cn/Web/Show/3141。馮登府《漢石經考異》認為“流”、“弱”音近通假。但“流”古音來紐幽部,“弱”古音日紐葉部,聲紐、韻部都頗有差距。吳汝綸《尚書故》則認為洪適所見漢石經本假與“溺”音義皆同的“”為“溺”,因形近而被誤認為“流”。兩說根據都不充足,只能闕疑待考。王
3、引之《經義述聞》云:“無弱孤有幼”,鄭玄曰:“老弱皆輕忽之意也。”某氏傳曰:“不用老成人之言,是老侮之。不徙則孤幼受害,是弱易之。”王氏鳳喈《尚書後案》曰:“老與弱對,侮與孤對,成人與有幼對。經意謂無老侮其成人者,無弱孤其有幼者,不可以《大雅·蕩》篇‘老成人’說此經。鄭注是,偽孔非也。”引之謹案:王說是也。某氏傳以孤有幼連讀,殊為不詞。當以弱孤憑讀,言以為孤弱而輕忽之也。孤之言寡也。成十三年《左傳》:“寡我襄公。”杜注曰:“寡,弱也。”昭二十七年《傳》:“專禍楚國,弱寡王室。”弱寡,猶孤弱也。《史記·南越傳》:“王王太后弱孤不能制。”亦以弱孤連文。81頁。據王說,“弱孤”是名詞用為
4、動詞。而“老侮”的“侮”顯係輕慢之義。《廣雅·釋詁三》:“侮,輕也。”《禮記·曲禮上》“不侵侮”陸德明《釋文》:“侮,輕慢也。”但“老”收稿日期:2017年10月11日發佈日期:2017年10月31日頁碼:16/16復旦大學出土文獻與古文字研究中心網站論文鏈接:http://www.gwz.fudan.edu.cn/Web/Show/3141有輕忽之義,則頗為費解,至今未見學者舉出古書中的同類例證。或謂“侮老”是疊韻聯綿詞,“侮”古音明紐侯部,“老”古音來紐蕭部,蕭侯鄰韻旁轉相通,都是強為之解,不可信。漢石經作“翕侮”,孫星衍《尚書今古文注疏》以“翕”通“狎”,皮錫瑞《今文尚書考證
5、》則以“翕”通“脅”,《淮南子·地形訓》“其人翕形”高誘注:“翕讀脅幹之脅。”《漢書·王莽傳》“動靜辟脅”顏師古注:“翕、脅之聲相近,義則同”。根據近年來文字學研究的最新成果,我認為“翕”似可讀為“褻”。《盤庚》“各設中于乃心”,漢石經“設”同樣作“翕”。而古書通假例證中,也不乏“翕”聲、“枼”聲相通之例。如《老子》“歙歙焉為天下渾其心”陸德明《釋文》云:“歙歙一本作惵惵。”根據裘錫圭先生的最新研究,出土文獻和傳世古書皆有“埶”、“設”相通之例。而表輕慢義的“褻”正从埶得聲,且其字又作从枼得聲的“媟”、“渫”。《禮記·曲禮上》“牲死則埋之”鄭玄注“不欲人褻之”陸德明《釋文》:“褻,
6、慢也。”《盤庚》“勿褻在王庭”,玄應《一切經音義》引“勿褻”作“忽媟”。玄應《一切經音義》卷十“鄙褻”注:“褻,古文作絬、媟、暬、渫四形同。”顯然,“翕侮”應讀為“褻(媟)侮”。“女毋褻(媟)侮成人”,“褻侮”為動詞同義連言,義輕慢;收稿日期:2017年10月11日發佈日期:2017年10月31日頁碼:16/16復旦大學出土文獻與古文字研究中心網站論文鏈接:http://www.gwz.fudan.edu.cn/Web/Show/3141“汝毋弱孤有幼”,“弱孤”即以之為弱、以之為孤,也義輕忽,兩兩正相對。顯以“翕侮”為長。漢石經之“翕侮”如何變為今本之“侮老”?一種可能的訛變軌跡
7、是:讀為“褻(媟)”的“翕”字不為常人所解,因其字與“弱”相對,被改為“老”字,故唐石經和不少古本都作“無老侮成人”。孔穎達疏引鄭玄注亦作“老”,應是隨之而改。以鄭玄之博學,豈有不知“老”難有輕忽之義?頗疑鄭玄注原文“老”亦作“翕”。又因古書中常見“老成”一詞,如《後漢書·和帝紀》“可謂老成黃耇矣”李賢注:“老成,謂老有成德也。”再誤為“無侮老成人”。幸賴漢石經保存“女翕侮成人”這一原貌,又因裘錫圭先生有關“設”、“埶”互通的精湛之論,我們才得以探究《尚書》文本之真,
此文档下载收益归作者所有