Methods of Translating Long English Sentences 英语本科论文

Methods of Translating Long English Sentences 英语本科论文

ID:234027

大小:88.50 KB

页数:16页

时间:2017-07-11

Methods of Translating Long English Sentences  英语本科论文_第1页
Methods of Translating Long English Sentences  英语本科论文_第2页
Methods of Translating Long English Sentences  英语本科论文_第3页
Methods of Translating Long English Sentences  英语本科论文_第4页
Methods of Translating Long English Sentences  英语本科论文_第5页
资源描述:

《Methods of Translating Long English Sentences 英语本科论文》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、IntroductionTranslationisthemostimportantmeansofcommunicationbetweendifferentcountriesandcultures.Itisnotassimpleastranslatingtheoriginalmessage.Nida’sdefinitionoftranslatingisrenderedintoChineseas:“Translatingconsistsofreproducinginthereceptorlanguagetheclosestnaturalequival

2、entofthesourcelanguagemessage,firstintermsofmeaning,andsecondlyintermsofstyle”(quotedinMa,46).LongEnglishsentencescanbefoundeverywhereinlegaldocuments,contracts,literaryworks,scienceandtechnologydiscourses.HowtotranslatelongEnglishsentenceshasbecomeaclassictopicintranslation.

3、AllofusknowthatthelongEnglishsentencescanbeeasilyunderstoodbythepeoplewhocomefromtheEnglishspeakingcountries,butitisdifficultfortheChinesetotranslatethemwellintoChinese.ProperlongEnglishsentencetranslationcanestablishagoodfoundationforthetranslationofatextanditistheessentialq

4、ualificationofatranslator.Nowadays,allthetextbooksontheE-CtranslationsupplysomevaluabledirectionsforlongEnglishsentencetranslation.Ontheonehand,thesedirectionsareintroductoryandlimitedtoafewbasicgeneralmethods.Suchas:sequentialtranslation,reversetranslation,splittranslation,w

5、hichareincompleteandnon-thorough.Butthesemethodsplayvaluableinstructiveroles.Ontheotherhand,thetranslatorempathizesthefaithfulnesstothecontentoftheoriginal,butfailstoseethetexttypes,originalstyleandsomeimportantaspectsrelatedtothelongEnglishsentencetranslation.Thetranslationo

6、flongEnglishsentenceissodifficultthatitoftencausesmiscomprehensionandmistranslation.SoitisnecessarytoimprovethecapabilitiesofthetranslatortotranslatethelongEnglishsentences.Thethesisconsistsofthreechaptersexcludingintroductionandconclusion.Ittriestoanalyzethemethodsoftranslat

7、inglongEnglishsentences.ThethesisfirstdefineslongEnglishsentenceandthencategorizesitintothreekinds,whichlaysagoodfoundationforcomprehension.ThesecondchapterexpoundsthecomprehensionoflongEnglishsentencesfromtwomainaspects:macro-comprehensionandmicro-comprehension.Themacro-comp

8、rehensionmainlydiscussesthetexttypesandtheoriginalstyle,andthemicro-

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。