欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:23171340
大小:109.00 KB
页数:6页
时间:2018-11-04
《浅析日汉同形词的误用》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、浅析日汉同形词的误用 摘要:中日两国语言都是用汉字,而且还有不少像“思考”,“科学”,“未来”等这样的所谓的同形词,这些词无论在其含义还是使用习惯上都有相同之处,这就给我们学习日语带来了不少方便。然而,也有许多不同点,如果只见同而无视异,一味地按照我们母语的词义去理解和使用日语中的同形词的话,就会使表达失去准确,甚至造成表达上的错误。 关键词:同形词;语感;词性;搭配 中图分类号:G623.36 随着中日两国语言文化交流的推进,两国的词汇中也出现了许多同形词,但一部分同形词的词义已截然不同或有了很大差异。不可否认,汉字给日语学习者带来了很多的方便,但其负面影响也不容
2、忽视。下面通过列举一些实例,具体分析其使用不当的原因所在。 母语(汉语)思维的影响 在学习日语时,由于摆脱不了汉语思维的影响,难以养成直接用日语思维的习惯。因此,用日语表达自己的想法时,无意识地使用“汉语式日语”。这就是照搬汉语词义造成的。例如: 他俩关系好。 ×aあの二人は??がいい。 bあの二人は仲がいい。 您是学什么专业的?6 ×aご??は何ですか。 bご??はなんですか。 在交通事故中受伤了。 ×a交通事故で?をした。 b交通事故で怪我をした。 词性不同所造成的误用 有些日汉同形词,词义尽管相同,但如果忽略了词性,就会造成语法错误。 田中
3、习惯了中国的生活了吗? ×a田中さんは中国の生活に??しましたか。 bさんは中国の生活に?れていましたか。 “习惯”汉语可以作为名词,也可以作为动词使用,而日语“习惯”只能为名词不能为动词,其相应的动词为“?れる”。 你根据什么这么说? ×a君は何を根?してこう言い?るのですか。 b君は何を根?にしてこう言い?るのですか。 参考大家的意见。 ×a皆さんの意?を参考します。 b皆さんの意?を参考にします。 汉语“根据”“关心”“参考”可以作为名词,也可以作为动词使用。而日语的“根据”“参考”没有动词词性,只能作名词使用。 由于搭配不当所造成的误用6 日
4、汉两种语言在搭配关系上,无论在语法还是在习惯上都有很大的差异,同形词也不例外。 莫大/莫大 中:~的关怀、~的关荣、~的安慰、~的鼓舞 日:~な金?、~な?用、~な政治家、~な手段 热烈/?烈 中:~的掌声、~的讨论、~祝贺、~的气氛 日:~な恋?、~な支持、~なファン 亲切/?切 中:~的慰问、~的称呼、~会见、~的态度 日:~な人、~な心遣い、~な看?、小さな~ 我们知道词语搭配是有属性的。例①中“莫大”一词,在汉语中通常与表示心情等抽象的词语搭配使用。“莫大的安慰”,“莫大的幸福”。而日语中则以表示经济金钱的词语作为使用对象。与汉语中“巨额,巨大”
5、有相似之处。例②中“热烈”一词,汉语中不一定是发自内心的行动,主要表现现场的气氛,但在日语中,一定是发自内心的情感行为。例③中“亲切”一词,汉语的“密切,恳切”相当于日语的“やさしい”一词。日语的“?切”是对他人的一种友好善意。 词义含义大小不同所造成的误用 ㈠汉语比日语词义多的词 如“保险/保?”的共同义项是“集中分散社会资金,补偿损失的方法”。6 人寿保险/生命保? 保险制度/保?制度 这样做可不保险/そんなやり方でちょっと危ない 明天他保险能来。/あの人は明日きっと来ると思う。 ②中“保险”一词的意义完全相同。但汉语“保险”的很多义项在日语中却没有,
6、 只能用其他词来表示。例③“保险”一词,汉语中有“稳妥可靠”的词义,日语中没有。例④“保险”一词还有“担保”的词义,日语中也没有。 ㈡日语比汉语词义多的词 如“注意”的共同义项是“把意识放在某一方面” 注意走在白线里边。/白?の中を?くように注意しなさい。 受到老师的警告。/先生に注意された。 L/中“注意”一词,日汉意义完全相同。但日语中“提醒;警告”(如例②所示),“警 惕;提防”(如例③所示)的词义,在汉语中却没有,只能用其它词来表示。这类词还有“反对/反?”“性格/性格”“实验/??”“会计/会?”等等。 ㈢.汉语和日语词义部分重合的词 如“意见/意
7、?”的共同义项是“对事物的一定的看法或想法”。 意见发生的分歧。/意?に食い?いが起きた。 只有汉语中有的义项:“对人,对事”认为不对因而不满意的想法。6 对于这种办法有意见/私はこのやり方に?存がある 只在日语中有的义项:劝告,提意见。 百般劝告一点也没有用。 这类词还有“教训/教?”“交际/交?”“质量/?量”“单位/?位”等等。 色彩不同所造成的误用 汉日词的色彩一般相同或相近,但是由于两国的历史不同,民族性不同,习俗不同,有一些词的色彩不尽相同。具体表现在: (一)感情色彩不同。有些词在汉
此文档下载收益归作者所有