工商管理国际广告的本土化策略

工商管理国际广告的本土化策略

ID:9967512

大小:31.50 KB

页数:5页

时间:2018-05-17

工商管理国际广告的本土化策略_第1页
工商管理国际广告的本土化策略_第2页
工商管理国际广告的本土化策略_第3页
工商管理国际广告的本土化策略_第4页
工商管理国际广告的本土化策略_第5页
资源描述:

《工商管理国际广告的本土化策略》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、国际广告的本土化策略国际广告的本土化策略是小柯论文网通过网络搜集,并由本站工作人员整理后发布的,国际广告的本土化策略是篇质量较高的学术论文,供本站访问者学习和学术交流参考之用,不可用于其他商业目的,国际广告的本土化策略的论文版权归原作者所有,因网络整理,有些文章作者不详,敬请谅解,如需转摘,请注明出处小柯论文网,如果此论文无法满足您的论文要求,您可以申请本站帮您代写论文,以下是正文。  [摘要]在全球经济一体化的背景下,国际广告成为企业进行国际营销的促销手段与产物。作为跨文化交际的一种特殊形式,在国际广告的推广中,本土化策略已经成为其重要的选择。国际广告的本土化策略主要体现在五个方面。  [关

2、键词]国际广告文化国际广告的本土化策略国际广告的本土化策略是小柯论文网通过网络搜集,并由本站工作人员整理后发布的,国际广告的本土化策略是篇质量较高的学术论文,供本站访问者学习和学术交流参考之用,不可用于其他商业目的,国际广告的本土化策略的论文版权归原作者所有,因网络整理,有些文章作者不详,敬请谅解,如需转摘,请注明出处小柯论文网,如果此论文无法满足您的论文要求,您可以申请本站帮您代写论文,以下是正文。  [摘要]在全球经济一体化的背景下,国际广告成为企业进行国际营销的促销手段与产物。作为跨文化交际的一种特殊形式,在国际广告的推广中,本土化策略已经成为其重要的选择。国际广告的本土化策略主要体现在

3、五个方面。  [关键词]国际广告文化本土化    当今世界,全球经济一体化已经成为不可避免的现实。在此背景下,衡量企业成功与否的标准就是看其国际市场占有率。要扩大国际市场占有份额,最行之有效的方法就是进行全球经营,而全球经营的关键在于开展成功的国际营销。  国际广告正是国际营销的促销手段与产物。它是为了配合国际营销的需要,对出口国或地区所作的广告,其目的是通过各种适应国际市场特点的广告形式,使商品能迅速进入国际市场,建立市场声誉,扩大产品销售,实现最终的销售目标。国际广告已经成为争取国外消费者和开拓国际市场必不可少的手段。  作为一种特殊的文化现象,国际广告文化既代表一定的物质文化、行为文化,

4、又属于观念文化、精神文化。即广告文化包含商品文化及营销文化。商品本身就是一种文化载体,文化通过商品传播,商品通过文化而增值。同国内广告相比,国际广告的最大特点,就是它的交流对象要涉及到不同的国家、民族和不同的文化。而跨文化交流是非常困难的,因为文化因素主要取决于认识和观察事物的基本方法。如果观察主体的文化归属不同,则对信息的理解和处理也就不一样。因此,如何克服跨文化交流的差异,就构成了对国际广告的活动的巨大挑战,也成了国际广告创意中不得不考虑的问题。  林林总总的文化因素或多或少地影响国际广告的成功,概括起来,其中主要的、比较直接的影响国际广告成功的因素包括语言文字、价值观念、文化传统、风俗习

5、惯和宗教信仰等。要想取得成功,国际广告必须克服以上种种文化障碍,与广告受众国的文化价值观相接近,才能引起消费者心理上的共鸣,取得消费者的信任,进而达到促销的目的。目前国际广告通用的做法是市场策略全球化,具体广告信息本土化。有鉴于此,国际广告的本土化策略已经成为国际广告推广中的一种重要选择,而本土化策略的核心就是文化本土化。主要体现在以下几个方面:  一、商标名称本土化  一个充满浓郁本土文化特色的商标名称可以带来意想不到的效果。这方面最为成功的范例当数美国的CocaCola公司。1935年,这种美国汽水要打开中国市场,向当时在伦敦的蒋彝请教,蒋彝译出的“可口可乐”即传神又达意。不但符合英文名C

6、ocaCola的双声(可、口)叠韵(可、乐)、朗朗上口,而且“即可口又可乐”,音义皆美,远胜过英文名。因为英文中的Coca和Cola仅仅是两种植物的名称,此外并无进一步或深一层的含义。中译的“可口可乐”,对于这种汽水在中国的风行,实在是功不可没。随后而来的PepsiCola步入后尘,最终采纳“百事可乐”,的中译名,也是一音义俱佳的美译,“百事大吉大利”。奈何有可口可乐之美名在前,后者只得屈居第二。这两种品牌的中译名颇合中国人喜欢美味、期望吉利美满的心理,让人“望文生爱”,使得这两种汽水能够牢牢占领中国市场。  BMW在20世纪60年代还是德国最小的一家汽车公司,在进入中国市场时,经过充分的市场

7、调研,把自己的汽车品牌译成“宝马”即谐音(BaoMa),音中又饱含诗意,英雄美人,香车宝马,与中国文化完美结合。传说汗血宝马是中国汉朝的名马,有关它的神话渊源流长。据说汗血宝马日行千里,并且体态优美,精神饱满。当年汉武帝为了得到一匹汗血宝马,不惜发动十万大军两次远征大宛国。自古便有英雄配宝马一说,宝马乃英雄的坐骑。因此用宝马来象征名车,非常贴切,为BMW的品牌增色不少。就这样,“宝马”从遥远的德国

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。