欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:9558835
大小:50.00 KB
页数:3页
时间:2018-05-02
《教育生态学视阈下英语翻译教学策略探析》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库。
1、教育生态学视阈下英语翻译教学策略探析教育生态学视阈下英语翻译教学策略探析当前社会各个领域中,国际交流活动逐年呈现递增态势,专业型翻译人才的需求量也不断加大,但却出现了翻译人员缺口、素质不高的现象。现阶段英语翻译教学过程中普遍存在教学生态失衡、花盆效应等问题,教学水平较低,因此,对教育生态学视阈下的英语翻译教学的研究具有重要的现实意义。 一、教育生态学简介 所谓教育生态学,就是将教学环境看成生态环境,在此环境中,学生和教师是主体,教学环节中的其他因素或构成条件是环境因子,而环境因子中涵盖的与教育有着间接或直接关系的因子则被看成生态因子。由此,学校的教学设备、教材、条件以及校外的市场需求和
2、社会规范等便是教育生态环境中生态因子的重要组成部分。 就教育生态学的要求而言,它着力建立一种教学主体(学生和教师)及其与各个生态因子(教学设备、教材、条件等)之间的和谐、动态、可持续发展的教学模式。学生不再是对教师传授知识的被动接受,而是在教师的引导下,主动参与到教学活动中,激发自身的学习兴趣和积极性,进而发挥自身的主观能动性。教育生态学视阈下,教师与学生之间、学生与学生之间应该相互适应、密切配合,以实现生态环境的共同进步与和谐发展。 二、教育生态学视阈下英语翻译教学存在的问题 经济全球化形势下,社会各个领域对翻译人才的需求量不断加大,但实际上却因诸多原因的影响,翻译人员缺口现象严重
3、,其中最主要的原因就是英语翻译课程设置欠合理、教学效果和质量不高。自2003年以来,中国外文出版发行事业局与人力资源和社会保障部每年都会举办具有权威性的全国翻译专业资格水平考试本文由论文联盟.L.cOm收集整理(CATTI),它的合格率可以直观展现我国英语翻译教学的现状。据外文局的数据资料显示,2010年上半年,二级笔译的合格率为10.09%,二级口译的合格率仅为4.41%;2013年上半年,二级笔译的合格率为10.40%,二级口译的合格率仅为6.10%,这些数据在一定程度上反映了我国英语翻译教学存在不少的问题。 (一)教学生态失衡。生态型教学模式的理想状态,应该是学生与教师双向主体性,
4、教材遵循实用性、实践性原则,教学大纲的编制应该在广泛调研的基础上,教学手段多种多样等教学关键因子的通力合作,相辅相成才能达到。反观现在的英语翻译教学,存在以下教学生态失衡的问题: 第一,教师占据绝对的主体地位。生态型教学模式的理想状态,应该是学生与教师双向主体性,教育生态学之间的构成部分应该密切配合、和谐相处,以达到各自效用发挥的最大化目的。反观多数学校的英语翻译教学,教师还是占据绝对主导地位,教学中多以教师对翻译技巧的教授及例文翻译赏析为主,学生的主体性不突出。 第二,教材选用欠妥。教材是生态型教学模式构建中的关键因子,恰恰英语翻译教学对教材的依赖程度较高,故而,教师能否提供理论与实
5、践并存、合理与高效并存的语料,可谓英语翻译教学能够成功的关键。当前,对教材的选用因循守旧、欠缺实用性成分明显,就教材的内容而言,教师多会选用单一教材进行教学讲解,由于教材中的译文多是20世纪七八十年代的(三)编制科学、岗位针对性强的教学大纲及课程标准。一是在编制教学大纲时,应先做好调查,比如调查用人单位需要哪种类型的人才,需要学生具备什么素质,知识结构的构成要素,岗位对语言能力及其他领域的能力要求等。编制的大纲应有科学、合理的专业知识体系。二是在经济全球化环境下,社会对外语人才的需求呈现多元化趋势,单一技能的外语人才已经不适应社会的需求,因此,在编制教学大纲时,应考虑社会需求,制订跨界型、
6、多元技能型人才培养的教学体系,合理设置语言课程与行业课程的比例。最后,应在市场调研的基础上,编制相应的课程标准,使教学大纲、课程标准互相协作,环环相扣,为培养社会所需人才打下扎实的基础。 (四)改革教学方法。就生态学而言,它要求生态系统在开放状态下,实现与外部的信息与能量交换,最终达到生态平衡的目的。各个生态因子之间只有保持循环往复的信息交流和能量传递,才能有助于生态环境的和谐。因此,教育生态学视阈下的英语翻译教学应遵循开放式原则。 第一,引进先进的教学方法。教师应摆脱课本+课堂教学手段的限制,使学生能够通过资源的共享,扩充学习资源。教育生态学视阈下,计算机网络被看成关键的生态因子,将
7、其与学生学习进行结合后,能够构建微型的人机关系。教师要做的就是搭建计算机网络技术与学生之间实现资源共享的桥梁,然后开展广泛交流,或者对学生进行课后辅导,这样一来,教师对知识的传授与学生的学习之间便突破了时间和空间的界限,大大提升了课堂教学效率。 第二,引入实践性教学方法。较之于听读类的基础课程,英语翻译课程具有较强的实践性,在封闭式的生态环境下,不利于教学与实践的结合。因此,学校应设法加强与企业合作,特别是与有声望的翻
此文档下载收益归作者所有