关于公元100年罗马商团到达中国问题的一点思考

关于公元100年罗马商团到达中国问题的一点思考

ID:9519997

大小:57.50 KB

页数:10页

时间:2018-05-02

关于公元100年罗马商团到达中国问题的一点思考_第1页
关于公元100年罗马商团到达中国问题的一点思考_第2页
关于公元100年罗马商团到达中国问题的一点思考_第3页
关于公元100年罗马商团到达中国问题的一点思考_第4页
关于公元100年罗马商团到达中国问题的一点思考_第5页
资源描述:

《关于公元100年罗马商团到达中国问题的一点思考》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、关于“公元100年罗马商团到达中国”问题的一点思考中国文献中的描述并非虚词,古希腊罗马的记载可为佐证。公元二世纪希腊地理学家托勒密在著作《地理志》中根据另一位地理学家推罗的马林努斯(Marinus)著作的一个片段提到,一位以经商为业的马其顿人梅斯·提提阿努斯(MaesTitianus)曾记载从幼发拉底河到位于中亚某地的石塔的路程;梅斯本人未到过赛里斯国(Seres),但他派自己手下一批人到过那里。[1]早在20世纪上半叶,西方学者在研究上述两段文字时,已将班超对西域的经略和罗马商人的东来联系起来,推测,“在这些(日款于中国边塞)的外国人中,极有可能有梅斯·提提

2、阿奴斯的代理人。他关于著名的丝绸之路的报道为地理学家托勒密所利用。”[2]不过,西方学者未就中国史料作更进一步的考察,其结论未形成为一圆满学说。在近年的中外关系史研究中,我国学者提出,马其顿人梅斯·提提阿努斯手下的代理人,即罗马商团到达过中国,此事发生在公元100年。就我所知,国内有两位学者对此进行过专门探讨:一位是林梅村,作《公元100年罗马商团的中国之行》(《中国社会科学》1991年第4期);另一位是杨共乐,作《谁是第一批来华经商的西方人?》(《世界历史》1993年第4期)和《“丝绸之路”研究中的几个问题》(《北京师范大学学报》1997年第1期)。前者首先

3、提出公元100年罗马商团到达过中国的问题并加以论证,后者对前者论中的一些观点提出商榷。二人对东、西两方面所记事件的勘比论证,有一定的说服力,但有两个问题似仍需作进一步的探讨:一是关于蒙奇、兜勒名称的考定。蒙奇、兜勒名称见于汉籍史料,主要有三处:①《后汉书·西域传》:“和帝永元六年,班超复击破焉耆,于是五十余国悉纳质内属。其条支、安息诸国,至于西海,四万余里,皆重译贡献。(永元)九年班超遣掾甘英穷临西海而还,皆前世所不至,山经所未详……于是远国蒙奇、兜勒皆来归服,遣使贡献。”②《后汉书·和殇帝纪》:“永元十二年,冬十一月,西域蒙奇、兜勒二国遣使内附,赐其王金印紫

4、绶。”③《后汉纪·和帝纪》:“永元十二年……,西域蒙奇、兜勒二国遣使内属。”早年张星烺注意到蒙奇、兜勒名称,将蒙奇比对Macedonia,兜勒比对Tukhara(吐火罗),[3]但兜勒之比对Tukhara不符合文中“远国”的条件。日本学者长泽和俊则认为,兜勒可能是公元前300年塞琉古王朝建于幼发拉底河中游的城市Dura-Europos中Dura的译音,[4]但未作进一步论证。林梅村将兜勒比对地中海东岸城市推罗(Tyre),亦颇牵强。杨共乐将蒙奇、兜勒一并还原为希腊文Μακεδόνες(拉丁文Macedones)。其说近是。不过,应该指出,在

5、古希腊语中,Μακεδόνες是Μακεδών的复数,意为‘马其顿人’,[5]并非杨文所认为的‘马其顿地区’。该词的前两个音节汉译为蒙奇,殆无疑义;后两个音节转为兜勒,是将“n”转读为“l”,这种通转不仅古代文献有之,现代语言中亦不乏其例证。[6]汉籍中的蒙奇兜勒指的是马其顿商人的国籍。不过,杨文对“蒙奇、兜勒两国”的解释,颇难令人苟同。杨文说:“‘蒙奇、兜勒二国’中的国,很显然不是现代意义上的国家,而是相当于汉代的封国,也即‘天子之政行于郡,而不行于国’中的国。它们从属与中央政权,但又有很大的独立性……在罗马,这种地方政权管辖区

6、统称为自治区,它们分布于各地。……因此,‘蒙奇、兜勒二国’实际上就是指‘蒙奇、兜勒境内的两个自治区’,其使用方法和古书上提到的吴楚七国等完全相同。”杨文又以汉籍对安息国境内城市的记载为例说,“《后汉书·西域传》在讲述安息时所提到的‘于罗国’、‘斯宾国’、‘阿蛮国’等就是这种意义上的国。”但我们注意到,《后汉书·西域传》将安息境内的城市如阿蛮国、斯宾国、于罗国等称为“国”时,是与安息国并称,并没有“安息境内两国”的说法,换言之,如果依照称述安息境内诸城的惯例,那么,就应写出两个自治区的名字,而不是笼统地称“蒙奇、兜勒之内的二国”。而且,马其顿境内是否存在这样的“

7、两个自治区”,史料并无明确记载。很显然,蒙奇兜勒应为一完整的名称,即“马其顿人”的希腊文译音。那么,怎样理解“蒙奇、兜勒二国”的说法?事实上,上述汉文史料本身的细微差异已经向我们透露出其中的奥妙。东汉一代的西域知识主要来自班超父子,《后汉书·西域传》序的末尾说:“班超记诸国风土人俗,皆已详备前书。今撰建武以后其事异于先者,以为西域传,皆安帝末班勇所记”,可知,《后汉书·西域传》所记载乃班超父子第一手材料,其准确度和真实性远较其它材料为高。《西域传》叙述班超在西域的经略活动所造成的影响时称“于是远国蒙奇兜勒皆来归服”,并未言其为“二国”,这是值得我们加以注意的。

8、中国古代语言不习惯于外来多音节名称,往

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。